"unsere brüder" - Traduction Allemand en Arabe

    • إخوتنا
        
    • أخوتنا
        
    • اخواننا
        
    • أخواننا
        
    • اخوتنا
        
    • أخوانا
        
    • أخوينا
        
    • وأخوتنا
        
    • إخواننا
        
    Verrückte, die unsere Brüder angemacht haben. Open Subtitles فقط بعض الأطفالِ تعبث مع إخوتنا الصِغار.
    Damit unsere Brüder nicht umsonst gestorben sind. Open Subtitles من أجل إخوتنا لنجعل الأمر يستحق عناء الرحله
    Stimmt. Wir sind Freiheitskämpfer. Wir kämpfen für unsere Brüder. Open Subtitles هذا صحيح، نحن مقاتلون من أجل الحرية نحن نقاتل من أجل أخوتنا
    Und nur dann werden alle unsere Brüder und Schwestern wirklich frei sein. Open Subtitles وبعد ذلك سيكون اخواننا وأخواتنا أحرار إلى الأبد
    Wir können nicht zuschauen, wie unsere Brüder und Schwestern fallen. Open Subtitles لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون
    Sie töten unsere Brüder in Vietnam. Open Subtitles انهم يقتلون اخوتنا في فيتنام دعوه يتحدث دعوه يتحدث
    Um genau 20:17 Uhr, wenn unsere Brüder Gottes Gerechtigkeit vom Westen aus verteilen, werden wir die Kühlbox zur Explosion bringen. Open Subtitles عند الـ 8: 17 بالضبط، وعندما يقوم أخوانا بتوزيع عدالة الله من الغرب سنقوم بتفجير المبرّدة
    unsere Brüder drücken sich ungeschickt aus, sagen aber die Wahrheit. Open Subtitles ‏‏رغم أن أخوينا فاشلان في تحقيق الإنجازات، ‏لكنهما يقولان الحقيقة. ‏
    unsere Brüder müssen also die hier gefällt haben. Open Subtitles لذا إخوتنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عليهم القطّعَ في الاسفل
    Ihr sollt unsere Brüder in die Schlacht führen. Open Subtitles أنت ستقود إخوتنا في هذه المعركة.
    unsere Brüder Lodi sind fähiger dazu und mit unserer Unterstützung, ist dein neues Unternehmen geschützt. Open Subtitles إخوتنا في " لوداي " مؤهلون أكثر وبدعمنا الكامل ومؤسسات جديدة محمية
    Jetzt hast du unsere Brüder, die Blumen ermordet! Dumm! Open Subtitles والآن ، لقد قتلت إخوتنا الزهور
    Sie machen unsere Brüder zu Sklaven. Open Subtitles هم يُحوّلونَ إخوتنا إلى العبيدِ
    Es wird fast unmöglich sein, unsere Brüder wieder zurückzugewinnen. Open Subtitles ستكون قريب للمستحيل أن نحول الكثير من أخوتنا الى صفوفنا للحرية
    Eure Waffen haben unsere Brüder und Schwestern getötet, Krieger, vom Commander geschickt, um euch zu beschützen. Open Subtitles أسلحتكم قتلت أخوتنا وأخواتنا، مقاتلين أرسلتهم القائدة لتحميكم
    Sind diese acht Männer nicht ebenfalls unsere Brüder? Open Subtitles أليس أولئك الثمانية رجال أخوتنا أيضاً؟
    unsere Brüder unterstützen eine Allianz zur Befreiung Mandalores. Open Subtitles اخواننا فى حاجة الى تحالف لانقاذ ماندالور
    Wie wir uns darauf vorbereiten, unsere Brüder und Schwestern dem Meer zu überlassen, ehren wir ihr Leben. Open Subtitles كما نستعد لنهب اخواننا وأخواتنا للبحر، فسنشرف حيواتهم
    Und an unsere Brüder und Schwestern an der Front: Open Subtitles وإلى أخواننا وأخواتنا الجنود في ميدان المعركة،
    Heute werden wir für all unsere Brüder zu Hause kämpfen. Open Subtitles اليوم سنقاتل من اجل اخوتنا بالوطن مفهوم ؟
    REBBEKAH: Komm mit, Henrik, unsere Brüder kämpfen schon wieder. Open Subtitles هيّا يا (هينريك) أخوانا يتبارزان مُجدداً
    Ich würde Finn nehmen, aber der will unsere Brüder zugrunde gehen lassen. Open Subtitles لاستقويت بـ (فين)، لكنّه سيناصر هلاك أخوينا.
    Und dann werden sich unsere Brüder, die Nachtkreaturen, erheben und sich nähren. Open Subtitles وأخوتنا... المخلوقات الليلية، ستنبثق وتتغذى
    Wir leben unter diesen Männern: sie sind unsere Brüder, Väter, Onkel, Cousins, überall um uns rum. TED نحن نعيش وسط هؤلاء الرجال : إنهم إخواننا , و آبائنا وأعمامنا , وأبناء أعمامنا , هم حولنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus