Wenn Unsere Haut verbrannt ist, könnten sie eine ziemlich gute Ahnung bekommen. | Open Subtitles | إن انسلخ جلدنا محترقاً فقد يعرفون ما يجري تماماً |
Wenn dieser Tag kommt, Kolima, ...werden uns auch die in Unsere Haut geritzten Zeichen nicht helfen. | Open Subtitles | عندما يأتي ذلك اليوم يا (كوليما)، حتى تلك العلامات التي رسمناها على جلدنا لن تساعدنا. |
Unsere Haut wird... verliert ihre Elastizität. | Open Subtitles | يفقد جلدنا صفته المطاطية |
Deshalb können wir schwere Gegenstände heben, ohne dass Unsere Haut zerbricht, wohingegen uns eine winzige Nadel durch einen kleinen Stich bluten lässt. | TED | لهذا نحن نستطيع رفع أشياء ثقيلة من دون ان نمزق بشرتنا فإبرة يمكنها ان تدمينا فقط بوخزة بسيطة |
Wenn ultraviolettes Sonnenlicht auf Unsere Haut trifft, reagiert jeder ein bisschen anders darauf. | TED | عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً. |
Nun, meistens sind wir uns nicht der Tatsache bewusst, dass wir in Regionen leben, an die Unsere Haut schlecht angepasst ist. | TED | حسناً، عادة نحن غير واعين بحقيقة أننا نعيش في بيئات فيها جلودنا هي بطبيعتها سيئة التكيّف. |
Epidemiologen und Ärzte haben sich sehr bemüht, uns aufzufordern, Unsere Haut zu schützen. | TED | علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا. |
Diese Kleider sind aus Bio-Baumwolle, also nichts anderes als Unsere Haut. | Open Subtitles | حسنا، هذه الملابس هي القطن العضوي، لذلك هم لا يختلف عن بشرتنا. |
Jetzt wird der schwarze Regen Unsere Haut, die Strahlung unsere Körper aufzehren. | Open Subtitles | الآن، المطر الأسود سيأكل بشرتنا والإشعاع سيضر أجسامنا |
Unabhängig von ihrer Farbe ist Unsere Haut ein Beweis für die menschliche Beständigkeit und Anpassung, wobei ihre unterschiedlichen Farbtöne eine biologische Funktion erfüllen. | TED | أياً كان اللون، فإن بشرتنا تخبرنا قصة ملحميّة عن جرأة البشرية وقدرتها على التكيّف، محوّلة اختلافاتها إلى وظيفة بيولوجية. |
Überall auf unserem Körper leben unsichtbare Kreaturen. Unter anderem Milben, die ihr gesamtes Leben auf unseren Wimpern verbringen und nachts über Unsere Haut kriechen. | TED | وهنالك مخلوقات غير مرئية تعيش في كل أنحاء جسدنا، بما في ذلك العث الذي يقضي كل حياته يسكن رموشنا ويزحف ليلًا على جلودنا. |
Wir stoßen Unsere Haut auf unsere Art ab. | Open Subtitles | ننسلخ من جلودنا ، بطريقتنا الخاصة |