"unsere haut" - Traduction Allemand en Arabe

    • جلدنا
        
    • بشرتنا
        
    • جلودنا
        
    Wenn Unsere Haut verbrannt ist, könnten sie eine ziemlich gute Ahnung bekommen. Open Subtitles إن انسلخ جلدنا محترقاً فقد يعرفون ما يجري تماماً
    Wenn dieser Tag kommt, Kolima, ...werden uns auch die in Unsere Haut geritzten Zeichen nicht helfen. Open Subtitles عندما يأتي ذلك اليوم يا (كوليما)، حتى تلك العلامات التي رسمناها على جلدنا لن تساعدنا.
    Unsere Haut wird... verliert ihre Elastizität. Open Subtitles يفقد جلدنا صفته المطاطية
    Deshalb können wir schwere Gegenstände heben, ohne dass Unsere Haut zerbricht, wohingegen uns eine winzige Nadel durch einen kleinen Stich bluten lässt. TED لهذا نحن نستطيع رفع أشياء ثقيلة من دون ان نمزق بشرتنا فإبرة يمكنها ان تدمينا فقط بوخزة بسيطة
    Wenn ultraviolettes Sonnenlicht auf Unsere Haut trifft, reagiert jeder ein bisschen anders darauf. TED عندما تتعرض بشرتنا لأشعة الشمس فوق البنفسجية، فإنها تؤثر على كل منا بشكل مختلف قليلاً.
    Nun, meistens sind wir uns nicht der Tatsache bewusst, dass wir in Regionen leben, an die Unsere Haut schlecht angepasst ist. TED حسناً، عادة نحن غير واعين بحقيقة أننا نعيش في بيئات فيها جلودنا هي بطبيعتها سيئة التكيّف.
    Epidemiologen und Ärzte haben sich sehr bemüht, uns aufzufordern, Unsere Haut zu schützen. TED علماء الأوبئة والأطباء كانوا بارعين في إخبارنا عن حماية بشرتنا.
    Diese Kleider sind aus Bio-Baumwolle, also nichts anderes als Unsere Haut. Open Subtitles حسنا، هذه الملابس هي القطن العضوي، لذلك هم لا يختلف عن بشرتنا.
    Jetzt wird der schwarze Regen Unsere Haut, die Strahlung unsere Körper aufzehren. Open Subtitles الآن، المطر الأسود سيأكل بشرتنا والإشعاع سيضر أجسامنا
    Unabhängig von ihrer Farbe ist Unsere Haut ein Beweis für die menschliche Beständigkeit und Anpassung, wobei ihre unterschiedlichen Farbtöne eine biologische Funktion erfüllen. TED أياً كان اللون، فإن بشرتنا تخبرنا قصة ملحميّة عن جرأة البشرية وقدرتها على التكيّف، محوّلة اختلافاتها إلى وظيفة بيولوجية.
    Überall auf unserem Körper leben unsichtbare Kreaturen. Unter anderem Milben, die ihr gesamtes Leben auf unseren Wimpern verbringen und nachts über Unsere Haut kriechen. TED وهنالك مخلوقات غير مرئية تعيش في كل أنحاء جسدنا، بما في ذلك العث الذي يقضي كل حياته يسكن رموشنا ويزحف ليلًا على جلودنا.
    Wir stoßen Unsere Haut auf unsere Art ab. Open Subtitles ننسلخ من جلودنا ، بطريقتنا الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus