"unsere jungs" - Traduction Allemand en Arabe

    • رجالنا
        
    • أولادنا
        
    • فتياننا
        
    • نجاتة
        
    unsere Jungs arbeiten wunderbar. Ja. Open Subtitles عملٌ رائع يقوم به رجالنا حقيقى من الطراز الأول
    Auf 240 Grad erwischen ihn unsere Jungs mit allen Maschinen an Deck. Open Subtitles ‏240 درجه ستجعل رجالنا فوقه بطائراته غير ممونه على سطحه
    Dann müssen unsere Jungs ran. Bullen, Sheriffs und Highway Patrol. Open Subtitles رجالنا إذا , الشرطه , نائب عمدة المدينه , شرطة الطريق السريع.
    unsere Jungs hatten ziemliche Arbeit, das kann ich euch sagen. Open Subtitles أولادنا عَمِلوا الشغل تماما، أنا سَأُخبرُك.
    Ich glaube, Familie liebt Hunde mehr als unsere Jungs. Open Subtitles وأعتقد أن عائلتك يفضلون كلابهم على أولادنا
    Selbst wenn er es schaffen sollte, dann sind diese Heiden immer noch dafür bekannt, dass sie unsere Jungs in Kisten nach Hause schicken. Open Subtitles حتى لو إستطاع العبور فقد عُرِفَ أولئك الوثنيون بأنهم يرسلون فتياننا في صناديق
    Wenn wir Glück haben. Wenn nicht, dann glaube ich nicht, dass unsere Jungs in der Verfassung sind, zum Schiff hinaus zu schwimmen. Open Subtitles ان كنا محظوظين و الا انا لا اعتقد ان رجالنا
    Meine Herren, das war genug, damit unsere Jungs den Wiedereintritt überleben. Gut gemacht. Open Subtitles لقد منحتم رجالنا ما يحتاجونه للبقاء على قيد الحياة حتى العودة
    unsere Jungs fliegen blind, mit leeren Tanks. Open Subtitles للوصول الي نقطة العودة اذاً رجالنا يطيرون بدون اتجاه بخزانات فارغة
    Kennst du den Kerl, der unsere Jungs ins Krankenhaus bringt? Open Subtitles اتذكر الرجل الذي تسبب في وضع رجالنا في المستشفي
    Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. Open Subtitles ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا
    - Sind es unsere Jungs... sind unsere Überlebenschancen gerade gestiegen. Open Subtitles لماذا؟ إذا كانوا رجالنا فرصتنا عادت فوق الصفر بقليل
    Wenn es unsere Jungs sind, sollten wir das Schiff erst recht beschädigen. Open Subtitles إذا كانوا رجالنا أصبح هناك أسباب أكثر لتعطيل هذه السفينة ومساعدتهم. تحرك
    unsere Jungs brauchten fast 10 Minuten. Wir mussten die Tür aufbrechen. Open Subtitles تطلب الأمر من رجالنا 10 دقائق كان لا بد أن يقتحموا الشيء
    In der Zwischenzeit haben unsere Jungs den Filtereinsatz... der Maske untersucht und dasselbe 99.1 Meth gefunden. Open Subtitles في اثناء ذلك، رجالنا قاموا بفحصه ووجدو نفس الميث. لذلك لاحظوا.
    Aber alle meine Patienten sind wie eine Familie für mich. Nun, unsere Jungs amüsieren sich. Open Subtitles لكن جميعُ مرضاي كعائلة بالنسبة لي. أولادنا يستمتعون معاً.
    Wir haben neulich über unsere Jungs geredet und wie viel Ärger sie uns machen und wer der Schlimmere ist. Open Subtitles بالأمس كنا نتحدث عن أولادنا وكم ورطونا في مشاكل ومن منهم الأسوأ
    unsere Jungs schlafen bestimmt bis Mittag. Open Subtitles أولادنا من المحتمل لن ينهضوا قبل الظهيرة
    In unserem Eifer, diesen Krieg zu beenden, haben wir vergessen, dass unsere Jungs dort nicht die Bösen sind. Open Subtitles ونسعى لإيقاف هذه الحرب الشرسه أعتقد أننا نسينا أن أولادنا هناك ، ليس هم الأشخاص السيئين
    Die IRA tötet unsere Jungs, zehn jeden Tag. Open Subtitles جيش الثوار الايرلنديون يسفكون دماء أولادنا كل يوم
    Miss Martha, Soldaten kommen den Weg entlang, unsere Jungs. Open Subtitles جنود على الطريق جميعهم من فتياننا
    unsere Jungs geben ihm noch 80 Prozent. Open Subtitles نسبة نجاتة انخفضت إلى 80 %

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus