"unsere küsten" - Traduction Allemand en Arabe

    • شواطئنا
        
    • إخترق سواحلنا
        
    Begegnen wir uns endlich, Kapitän? Was bringt Euch an unsere Küsten? Open Subtitles تقابلنا أخيراً , يا كابتن ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟
    Mit ihrer Hilfe hat die Tochter des Irren Königs eine Armee von Wilden an unsere Küsten gebracht. Open Subtitles بمساعدتهم، ابنة الملك المجنون نقلت جيشاً من الهمج إلى شواطئنا.
    Die Gebilde, die sie bauen, schützen unsere Küsten vor Sturmfluten und Wellen, und die biologischen Systeme, die sie bewohnen, filtern das Wasser und machen Arbeit und Spiel sicherer für uns. TED فالهياكل التي تشكلها تحمي شواطئنا من الأمواج العاتية أثناء العواصف، كما أنها تحتوي على نظم حيوية تعمل على تنقية المياه وجعلها أكثر أماناً لنا أثناء العمل واللعب.
    Zwei Stunden nach dem Erstkontakt... drang ein unbekannter Feind über unsere Küsten ein... und startete einen raschen, militärischen Angriff. Open Subtitles أصيبت المدينة بأكملها بصدمة جراء تلك الحادثة. عدو غير معروف قد إخترق سواحلنا
    Ein unbekannter Feind drang über unsere Küsten ein... und startete einen schnellen, militärischen Angriff. Open Subtitles خصم غير معروف قد إخترق سواحلنا وقام بهذا سريعاً بحيث لم يلق أيّ مواجهة.
    Der Sturm verschlang unsere Insel und die Teufel des Nordens fielen wie hohe wellen über unsere Küsten ein. Open Subtitles ووصل الشياطين من الشمال واقتحموا شواطئنا. " جاؤوا الينا كأمواج البحر "
    Ich werde diesen Gerichtssaal nutzen und die Kraft meines Gottes, um die Menschen zu warnen, die unsere Küsten überschwemmen, und den wahren Amerikanern klar aufzuzeigen, was Sie wirklich sind. Open Subtitles سأستخدم قاعة المحكمة وقوة الرب لإصدار تحذير إلى الأشخاص الذين يتدفقون إلى شواطئنا وسأدع الأمريكيون الحقيقيون يعلمون هويتك
    Ragnar Lothbrok ist nicht länger der Einzige, der unsere Küsten angreift. Open Subtitles (راجنر لوثبروك) لم يعُد وحده مَن يهاجم شواطئنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus