"unsere klienten" - Traduction Allemand en Arabe

    • عملائنا
        
    • زبائننا
        
    • عملاؤنا
        
    • موكلونا
        
    Es ist nicht einfach, denn unsere Klienten machen, per definitionem, in diplomatischer Hinsicht eine schwierige Zeit durch. TED انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً
    Und vernichten jede Chance, die unsere Klienten haben, die Zivilklage zu gewinnen. Open Subtitles بالقضاء على أي فرصة لدى عملائنا في كسب الدعـوى المدنية
    Wie gesagt, einer unsere Klienten aus der Herstellung ist an Ihrer Spritze interessiert und zwar schon seit längerer Zeit. Open Subtitles كما قلت ، واحد من عملائنا مهتمون شركتك لبعض الوقت.
    Wir konnten Rita also anrufen, das Video abklären, sichergehen, dass es gefilmt wurde, und unsere Klienten waren begeistert, TED تمكّنا من التصال بريتا، مسح الفيديو، التأكّد من عمليّة تصويره، ثمّ كان زبائننا سعداء لأنّهم تمكّنوا من تشغيله دون قلق.
    - Einen Gang runterschalten? Du sagst mir, ich soll einen Gang runterschalten, wenn unsere Klienten abhauen? Open Subtitles تقول لي بأن أخفف من غضبي و عملاؤنا يتركوننا
    unsere Klienten haben Ihre Klagen satt. Open Subtitles سئم موكلونا من تعرضهم للمقاضاة من قبلكم
    Wir weisen all unsere Klienten darauf hin, dass Investitionen riskant sein können. Open Subtitles هذه صفعة على الوجه. حسناً نقوم بنصح عملائنا بأن المستثمرين يحملون خطورة.
    Sie verwenden vertrauliche Informationen, um unsere Klienten ins Visier zu nehmen. Open Subtitles تستخدمين معلومات سرية بالشركة لاستهداف عملائنا هل حقاً تريدون البكاء للحكم على حالكم ؟
    Sie verwenden vertrauliche Informationen, um unsere Klienten ins Visier zu nehmen. Open Subtitles انت تستخدمين معلومات ذو امتياز لاستهداف عملائنا.
    So stellen wir fest, ob unsere Klienten diejenigen sind, für die sie sich ausgeben. Open Subtitles لدينا وسائلنا الخاصة للتأكد من هوية عملائنا
    unsere Klienten haben einen Algorithmus, der Vorselektionen für sie vornimmt. Open Subtitles عملائنا لديهم خوارزمية خاصة يقوم بأختيار المرشحين بدلاً منهم
    Und in allen 42 Fällen in denen wir solche Forderungen zurückgewiesen haben indem wir auf bestehende und rechtliche Mittel wie den Right to Information Act, Video, Audio, oder Gruppenzwang zurück griffen, haben wir, was auch immer unsere Klienten erreichen wollten, ohne Bestechung erfolgreich umgesetzt. TED وفي كل الحالات الـ 42 أزحنا مثل هذه المطالب بإستخدام طرق تشريعية و موجودة مثل حق قانون الحصول على معلومات وبتسجيل مقاطع فيديو , أو صوتيات , أو ضغط على الأقران حققنا فعلا كل ما يريده عملائنا بدون دفع أي رشوة
    Wir müssen unsere Klienten mit Bedacht wählen. Open Subtitles يجب علينا أن نصفى عملائنا بحرص
    Der Rest muss sich eben hinten anstellen. Wir können unsere Klienten nicht einfach warten lassen. Open Subtitles لا نستطيع ترك عملائنا هكذا ينتظرون دوما
    unsere Klienten müssen unserer Diskretion vertrauen können, genauso wie unserer Fähigkeit sie sicher zu halten. Open Subtitles -آسفة. عملائنا يحتاجون أن نحافظ على سريتهم كقدرتنا على حفاظهم آمنين
    unsere Klienten sind Menschen, die ihren Geburtsort verlassen haben. Open Subtitles عملائنا هم أناس تركوا بلد مسقط رأسهم
    Und wir nutzen naive Experten, die möglicherweise nichts über die Länder wissen, mit denen wir es zu tun haben, aber möglicherweise etwas anderes über etwas anderes wissen, um so neues Denken in die Problemstellungen mit einfließen zu lassen, denen wir uns für unsere Klienten widmen. TED لكي نخرج افكاراً جديدة .. نستعين بخبراء ساذجين احيانا لا يعرفون شيئاً عن الدولة التي نتعامل معها ولكنهم يعلمون شيئاً ما .. يمكننا ان ندخلها في طريقة تفكيرنا في حل المشاكل التي نقوم بها من اجل عملائنا
    Eine Firma, der unsere Klienten vertrauen können. Open Subtitles شركة عملائنا ممكن يثقوا فيها
    Wir ermutigen unsere Klienten, sorgsam zu sein. Open Subtitles نحن نشجع عملائنا على الاجتهاد
    Er zerstört die Liebe, unsere Klienten und letztlich auch uns selbst. Open Subtitles تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا
    Kollegen, wenn unsere Klienten zu uns kommen, verwirrt, wütend und verletzt, da die Flamme ihrer Liebe flackert und zu erlöschen droht, wollen wir diese Flamme ersticken, um dann in den Trümmern nach unserer Belohnung zu wühlen? Open Subtitles زملائي، عندما زبائننا يأتون إلينا مشوشون وغاضبون ومتألمين لأن لهبهم من الحب يتراقص و يهدد بالموت نريد أن نطفئ ذلك اللهب حتى يمكن أن نغربلهم
    unsere Klienten sind die Erzdiözese von Boston, das St. Catherine Krankenhaus... ..und die Ärzte Marx und Towler, angesehene Vertreter ihres Fachs. Open Subtitles موكلونا هم "أبرشية بوسطون، مستشفى القديسة كاثرين للولادة... والطبيبين (ماركس) و (تاولر) اثنان مِن أكثر الرجال احتراماً فى مهنتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus