Der Schlüssel zum Zeitmanagement liegt darin, unsere Prioritäten genau so zu behandeln wie diesen kaputten Boiler. | TED | وبهذا فالشيء الأساسي لتنظيم الوقت هو التعامل مع أولوياتنا كما حصل مع انفجار سخّان الماء. |
Einer der traurigsten Aspekte bei unserer Beteiligung in Afghanistan ist, dass unsere Prioritäten aus dem Takt geraten sind. | TED | فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك |
Wenn wir erkennen, dass wir nicht mehr alle Zeit der Welt haben, sehen wir unsere Prioritäten klarer. Wir achten weniger auf triviale Angelegenheiten. | TED | عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة. |
unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen. | TED | فنحن لا نوازن بين الموارد التي لدينا وبين تلك الاولويات |
Aber diese Langsamkeit, diese Vorsicht, der Umstand, dass Präsident Clinton zu Beginn sagte, dass die amerikanischen Truppen nur ein Jahr lang stationiert werden würden, haben sich als Stärke herausgestellt und es half uns dabei, unsere Prioritäten richtig zu setzen. | TED | ولكن ذلك البطىء .. وذلك الحذر وكون الرئيس كيلنتون قرر ان لا تبقى القوات الامريكية العسكرية العاملة في المنطقة اكثر من عام واحد قد انقلب لنقطة قوة وساعد في توظيف وترتيب الاولويات بصورة صحيحة |
Wie können wir unsere Prioritäten genauso behandeln wie den kaputten Boiler? | TED | كيف لنا التعامل مع أولوياتنا كما تم التعامل مع سخان الماء المكسور؟ |
Erstaunlich, wie Feuer unsere Prioritäten sichtbar macht. | Open Subtitles | مذهل كيف للحريق أن يكشف عن أولوياتنا |
Ich versuche unsere Prioritäten klar zu stellen. | Open Subtitles | . أنا فقط أحاول أن ابقي أولوياتنا واضحة |
So drastisch das ist, aber nach allem, was passiert ist, müssen wir unsere Prioritäten überdenken und entscheiden, was aus Nelson und Murdock wird. | Open Subtitles | قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا. لاتخاذ قرار بشأن كيفية المضي قدما مع نيلسون وموردوك. |
Als Kontinent sind das unsere Prioritäten. | TED | كقارة ها هي أولوياتنا. |
Wir alle setzen unsere Prioritäten, Colonel. | Open Subtitles | كلنا عندنا أولوياتنا, كولونيل |
Wir verstehen unsere Prioritäten, aber die Deutschen wollen diese Iosava-Sache nicht weiter verfolgen. | Open Subtitles | نحن نفهم أولوياتنا لكن الألمان يترددون في (الذهاب وراء أمر (إيسوفا |
Doch während wir den Klimawandel bekämpfen müssen, dürfen wir zugleich unsere Prioritäten nicht vergessen. Wie gewöhnlich wurde durch eine Flut unheilverkündender Berichte über den Klimawandel versucht, das Interesse an Doha zu stärken (allerdings vergeblich). | News-Commentary | ولكن، في حين يتعين علينا أن نتصدى لقضية تغير المناخ، فمن الجدير بنا أيضاً أن نتذكر أولوياتنا. فكما هي العادة، حاولت موجة عارمة من التقارير الكئيبة بشأن تغير المناخ (ولكنها فشلت) تعزيز الاهتمام بالدوحة. |
In den nächsten 25 Jahren werden weitere zwei Milliarden Menschen die Entwicklungsländer bevölkern. Wir müssen unsere Prioritäten entsprechend deren Bedürfnissen nach mehr Chancen, Jobs und sozialer Gerechtigkeit setzen. | News-Commentary | إن الهموم التي يعانيها شباب اليوم هموم صادقة مخلصة وعلى درجة عالية من الإلحاح. ففي غضون ربع القرن القادم سينضم إلى سكان كوكبنا بليونان آخران من البشر الذين سيعيشون في العالم النامي. وينبغي علينا أن نحدد أولوياتنا وفقاً لاحتياجاتهم التي تتمثل في المزيد من الفرص في الحياة، والمزيد من الفرص في العمل، والمزيد من العدالة الاجتماعية. |
- Wir haben unsere Prioritäten. | Open Subtitles | -لدينا أولوياتنا . |