"unsere rolle" - Traduction Allemand en Arabe

    • دورنا
        
    Was unterschied und was verband unsere Rolle im Garten? TED كيف كان دورنا في الحديقة متشابها ومختلفا؟
    unsere Rolle als Fachkräfte des Gesundheitswesens ist nicht nur unsere Patienten zu behandeln, sondern Alarm zu schlagen und einzutreten für Veränderung. TED لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير.
    Diese Einblicke stammen direkt von den Gemeindemitgliedern und den Polizeibeamten selbst. Und als Designer war unsere Rolle nur, diese Punkte zu verbinden und den ersten Schritt vorzuschlagen. TED أتت هذه الآراء مباشرةً من أفراد المجتمع وضباط الشرطة أنفسهم، و بصفتنا نعمل بالتصميم، اقتصر دورنا فقط على وصل النّقاط و اقتراح اتخاذ الخطوة الأولى.
    Wir schauen diese Bilder an, und wir verstehen, zum ersten Mal, unsere Rolle in der Versorgungskette. TED نحن ننظر إلى هذه الصور ونحن نفهم، للمرة الأولى , دورنا في سلسلة الإمداد
    Wir sind gezwungen, durch kürzlich aufgetretene biologische Fakten unsere Rolle in der Kolonisierung zu überdenken. Open Subtitles لقد اخبرنا بإعادة تقييم دورنا الاستعماري مرة اخرى في ضوء الحقائق المقدمة مؤخرا عن علم الأحياء.. نستطيع ان نقول
    Und dann der vage und leise Verdacht, dass wir nie begriffen hatten, was in jener Nacht passiert war und welches unsere Rolle war. Open Subtitles الغموض والشك لأننا لم نفهم ما حدث بتلك الليلة ماذا كان دورنا
    PM: Für uns alle, Männer wie Frauen, geht es ja darum unsere Rolle zu finden und zu definieren, auch darum dadurch die Welt zu verändern, und dir Zukunft zu gestalten TED بات ميتشيل : انه من واجبنا .. ذكوراً كنا او اناثاً ان نكتشف طرقاً لكي نوضح دورنا في هذه الحياة بصورة تعكس تغيراً في هذا العالم نحو الافضل في المستقبل
    Wenn der Großkhan erwartet wird, müssen wir unsere Rolle akzeptieren als geringere Abgesandte. Open Subtitles حين يكون الناس بانتظار "الخان" العظيم، يجب إن تقبل دورنا كمبعوثين اقل شانا.
    Zuerst werden wir unsere Verpflichtung zur Stabilität und Sicherheit in Afghanistan neu bekräftigen. Im Zuge der nächsten Monate wird sich unsere Rolle vom Kampf hin zu Training und Beratung wandeln. News-Commentary فأولا، سوف نؤكد على التزامنا باستقرار وأمن أفغانستان. وعلى مدى الأشهر القليلة المقبلة، سوف يتحول دورنا من القتال إلى التدريب والتوجيه. وبحلول نهاية عام 2014، سوف تنتقل المسؤولية كاملة إلى الأفغان عن أمنهم.
    Ich frag mich, was deine Grams über unsere Rolle denkt, das Gleichgewicht der Natur rauszufordern. Open Subtitles أتسائل ماذا ليكون رأي (غرامز) حيال دورنا في شؤون توازن الطبيعة؟
    Wir verstehen unsere Rolle hier. Open Subtitles نعرف دورنا هنا.
    Klaus wird unsere Rolle dabei durchschauen. Und das tut mir sehr leid. Open Subtitles -كلاوس) سيدرك دورنا بهذا) .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus