"unsere seite" - Traduction Allemand en Arabe

    • جانبنا
        
    • صفنا
        
    • موقعنا
        
    • لجانبنا
        
    • جهتنا
        
    Es gibt nicht 'Gut und Böse', sondern nur ihre und unsere Seite. Open Subtitles أن الناس يقومون أعمالهم فقط لا يوجد أشخاص سيئون و أشخاص طيبون إنه فقط جانبنا ..
    Dies ist deine Seite der Insel und dies ist unsere Seite der Insel. Open Subtitles هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة
    - Ja. Du hast dich gerade für unsere Seite entschieden. Open Subtitles لقد اخترت جانبنا الآن فإن كنت اخترت حقًّا أو لا.
    Wir ziehen die kleinen Dealer auf unsere Seite und all die kleinen Schmuggler. Open Subtitles إذن علينا حشد كلّ التّجار إلى صفنا وجميع المهربين الصغار
    Und der Chef der Marketingabteilung von Nike sagt, "Menschen kommen im Durchschnitt dreimal die Woche auf unsere Seite. Wir müssen nicht zu ihnen gehen." TED ويقول مدير التسويق في الشركة أن العملاء يأتون إلى موقعنا الإلكتروني بمعدل ثلاث مرات في الأسبوع. ليس علينا البحث عنهم،
    Ich meine, ich wette, wir hätten ihn dazu bringen können auf unsere Seite zu wechseln. Open Subtitles أعني، أراهن أنّه كان بوسعنا ضمّه لجانبنا
    Und wenn wir sie jetzt mit Geduld und Liebe behandeln, wird sie ganz auf unsere Seite wechseln. Open Subtitles وفي هذا الوقت إذا ما أظهرنا لها صبرنا وحبنا لها فأنها أكيد ستكون إلى جانبنا
    Wenn Sie sich nicht auf unsere Seite schlagen, wer beschützt Sie dann vor mir? Open Subtitles السؤال الذي يجب ان تسأليه لنفسك الان هو اذا لم تكوني في جانبنا الان
    Mit etwas Glück bekommen wir vielleicht eine von denen auf unsere Seite. Open Subtitles ومن الاحتمالات أن تكون إحداهنّ إلى جانبنا عن طريق الصدفة
    unsere Seite können wir sichern. Wir sind seit Jahren im Geschäft. Open Subtitles يمكننا التأمين من جانبنا نحن نعمل منذ سنوات
    Wenn wir sie auf unsere Seite bringen kônnen-- Open Subtitles لو استطعنا ان نحيلهم الى جانبنا
    Nicht für unsere Seite! Open Subtitles ليس هناك دليل الى جانبنا بأى طريقة
    Wenn unsere Seite gewinnt, und das wird sie, dann ist es das Paradies auf Erden. Open Subtitles . . و عندما يفوز جانبنا . . و سوف يفوز
    Wenn du Patty auf unsere Seite holen kannst und ich die Waffe in Nicks Hände bekomme, können wir das Gleiche tun. Open Subtitles وتسللوا للخارج ولم يحصل لهم شئ إن أستطعنا اخذ (باتي) في جانبنا وأنا بإمكاني وضع هذا السلاح بيد (نيك)
    Also, können wir ihn auf unsere Seite zurückholen? Open Subtitles إذا، هل يمكننا نقلها إلى جانبنا ؟
    Sie sind genau das, was wir brauchen, um Richter Kennedy auf unsere Seite zu ziehen. Open Subtitles أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا
    Und falls er sich jemals entscheiden sollte, für unsere Seite einzutreten, müssen wir ihm Zeit geben, seine Wunden zu lecken. Open Subtitles ولكن الرجل يُظهر نفسه كقوة وان كان سيأتي في أي وقت ليصبح في صفنا علينا أن نعطيه وقتا ليلعق جراحه
    Ohne die Insekten, ist das Einzige, was wir noch auf unsere Seite haben, das "Oh so nützliche" Plankton, wir verlieren. Open Subtitles بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر
    Du gehst exklusiv auf unsere Seite. Gibst "Meg Ryan" ein. Bumm! Open Subtitles تأتين الى موقعنا حصرياً اكتبي ميغ راين وعلى الفور
    Wenn Sie aber auf unsere Seite gehen und nach "Deskbar" suchen, bekommen Sie das. TED لكن اذا ذهبتم الى موقعنا وبحثتم عن "شريط المكتب"، النتيجة ستكون هذا
    Er ist wertvoller, wenn wir ihn für unsere Seite gewinnen können. Open Subtitles أنه أكثر قيمة إذا أستطعنا أمالته لجانبنا
    Sobald wir das schaffen, können wir ihn auf unsere Seite ziehen. Open Subtitles حالما نفعل ذلك نستطيعُ قلبه لجانبنا
    Wir hatten auf unsere Seite Probleme mit dem Gerät. Open Subtitles كان لدينا مشكله مع جهاز الإتصال من جهتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus