Es gibt nicht 'Gut und Böse', sondern nur ihre und unsere Seite. | Open Subtitles | أن الناس يقومون أعمالهم فقط لا يوجد أشخاص سيئون و أشخاص طيبون إنه فقط جانبنا .. |
Dies ist deine Seite der Insel und dies ist unsere Seite der Insel. | Open Subtitles | هذا جانبك من الجزيرة وهذا جانبنا من الجزيرة |
- Ja. Du hast dich gerade für unsere Seite entschieden. | Open Subtitles | لقد اخترت جانبنا الآن فإن كنت اخترت حقًّا أو لا. |
Wir ziehen die kleinen Dealer auf unsere Seite und all die kleinen Schmuggler. | Open Subtitles | إذن علينا حشد كلّ التّجار إلى صفنا وجميع المهربين الصغار |
Und der Chef der Marketingabteilung von Nike sagt, "Menschen kommen im Durchschnitt dreimal die Woche auf unsere Seite. Wir müssen nicht zu ihnen gehen." | TED | ويقول مدير التسويق في الشركة أن العملاء يأتون إلى موقعنا الإلكتروني بمعدل ثلاث مرات في الأسبوع. ليس علينا البحث عنهم، |
Ich meine, ich wette, wir hätten ihn dazu bringen können auf unsere Seite zu wechseln. | Open Subtitles | أعني، أراهن أنّه كان بوسعنا ضمّه لجانبنا |
Und wenn wir sie jetzt mit Geduld und Liebe behandeln, wird sie ganz auf unsere Seite wechseln. | Open Subtitles | وفي هذا الوقت إذا ما أظهرنا لها صبرنا وحبنا لها فأنها أكيد ستكون إلى جانبنا |
Wenn Sie sich nicht auf unsere Seite schlagen, wer beschützt Sie dann vor mir? | Open Subtitles | السؤال الذي يجب ان تسأليه لنفسك الان هو اذا لم تكوني في جانبنا الان |
Mit etwas Glück bekommen wir vielleicht eine von denen auf unsere Seite. | Open Subtitles | ومن الاحتمالات أن تكون إحداهنّ إلى جانبنا عن طريق الصدفة |
unsere Seite können wir sichern. Wir sind seit Jahren im Geschäft. | Open Subtitles | يمكننا التأمين من جانبنا نحن نعمل منذ سنوات |
Wenn wir sie auf unsere Seite bringen kônnen-- | Open Subtitles | لو استطعنا ان نحيلهم الى جانبنا |
Nicht für unsere Seite! | Open Subtitles | ليس هناك دليل الى جانبنا بأى طريقة |
Wenn unsere Seite gewinnt, und das wird sie, dann ist es das Paradies auf Erden. | Open Subtitles | . . و عندما يفوز جانبنا . . و سوف يفوز |
Wenn du Patty auf unsere Seite holen kannst und ich die Waffe in Nicks Hände bekomme, können wir das Gleiche tun. | Open Subtitles | وتسللوا للخارج ولم يحصل لهم شئ إن أستطعنا اخذ (باتي) في جانبنا وأنا بإمكاني وضع هذا السلاح بيد (نيك) |
Also, können wir ihn auf unsere Seite zurückholen? | Open Subtitles | إذا، هل يمكننا نقلها إلى جانبنا ؟ |
Sie sind genau das, was wir brauchen, um Richter Kennedy auf unsere Seite zu ziehen. | Open Subtitles | أنتما ما نحتاجه بالضبط لاستمالة القاضي كينيدي في المحكمة العليا إلى صفنا |
Und falls er sich jemals entscheiden sollte, für unsere Seite einzutreten, müssen wir ihm Zeit geben, seine Wunden zu lecken. | Open Subtitles | ولكن الرجل يُظهر نفسه كقوة وان كان سيأتي في أي وقت ليصبح في صفنا علينا أن نعطيه وقتا ليلعق جراحه |
Ohne die Insekten, ist das Einzige, was wir noch auf unsere Seite haben, das "Oh so nützliche" Plankton, wir verlieren. | Open Subtitles | بدون الحشران، الشيء الوحيد المتبقي لنا في صفنا هو المفيد جداً تلك العوالق ونحن نخسر |
Du gehst exklusiv auf unsere Seite. Gibst "Meg Ryan" ein. Bumm! | Open Subtitles | تأتين الى موقعنا حصرياً اكتبي ميغ راين وعلى الفور |
Wenn Sie aber auf unsere Seite gehen und nach "Deskbar" suchen, bekommen Sie das. | TED | لكن اذا ذهبتم الى موقعنا وبحثتم عن "شريط المكتب"، النتيجة ستكون هذا |
Er ist wertvoller, wenn wir ihn für unsere Seite gewinnen können. | Open Subtitles | أنه أكثر قيمة إذا أستطعنا أمالته لجانبنا |
Sobald wir das schaffen, können wir ihn auf unsere Seite ziehen. | Open Subtitles | حالما نفعل ذلك نستطيعُ قلبه لجانبنا |
Wir hatten auf unsere Seite Probleme mit dem Gerät. | Open Subtitles | كان لدينا مشكله مع جهاز الإتصال من جهتنا |