"unsere sinne" - Traduction Allemand en Arabe

    • حواسنا
        
    • لحواسنا
        
    • صوابنا
        
    Jede Sekunde jeden Tages fangen unsere Sinne viel mehr Informationen auf als unser Hirn jemals verarbeiten kann. TED في كل دقيقة في كل يوم، تقوم حواسنا بجلب الكثير من البيانات والتي تكون أكثر مما يمكن لأدمغتنا إستيعابه.
    wir keinen direkten Zugang zu unserer materiellen Welt haben, außer durch unsere Sinne. TED أننا لا نملك قدرة على إستيعاب العالم الحسي .. إلا من خلال حواسنا
    Und was ich Ihnen sagen möchte, unsere Sinne sind so begrenzt, wir können nicht alles hören, wir können nicht alles sehen. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    - Wenn wir durch die Straße gehen, können unsere Sinne uns nur sagen, was in diesem Moment passiert. Open Subtitles اسمعي، عندما نمشي بالشارع انا وانتي يمكن لحواسنا أن تخبرنا فقط مايحدث باللحظة ذاتها
    Unglücklicherweise, Commander, ist die heutige Medienlandschaft so programmiert, unsere Sinne zu attackieren. Open Subtitles للآسف، أيها القائد، وسائل الإعلام اليوم، تم برمجتها لإهانة صوابنا.
    Es erfährt Dinge durch uns, sammelt über unsere Sinne Informationen. Open Subtitles أنه يختبر الأشياء عن طريقنا يستخدم حواسنا لتجميع معلومات
    Steht da irgendetwas, wie wir unsere Sinne zurückbekommen? Open Subtitles هل يوجد أي شيء هنا يساعدنا في إستعادة حواسنا ؟
    Kalorienreiches Essen spricht unsere Sinne an, weil es den größtmöglichen Nährstoffgehalt mit geringstem Aufwand liefert. Open Subtitles تثير الأطعمة الأكثر غِنى حواسنا لأنّها طريقة الطبيعة التي تُعْلِمنا بأنّها ستمدّنا بأكبر قَدْر من المكسب الغذائي
    Wenn unsere Sinne und unser Bewusstsein im Einklang mit der Natur stünden... Open Subtitles اذا كانت حواسنا ووعينا متناغمين تماماً مع الطبيعة
    Wenn wir heute an unsere Sinne denken, oder wenn wir an den Verlust der Sinne denken, denken wir eher über Folgendes nach: Die Fähigkeit, etwas Besonderes zu berühren, etwas Delikates zu schmecken, etwas Wohlduftendes zu riechen, etwas Wunderschönes zu sehen. TED حقا عندما نفكر في حواسنا , أو عندما نفكر في فقدان الحاسة , نفكر عادة بشيء من هذا القبيل : القدرة على تلمس شيئ فاخر , تذوق شيء لذيذ , شم رائحة عطرة لشيء , رؤية شيء جميل.
    Was wir sehen ... was wir hören ... alles, das unsere Sinne uns präsentieren ist eine Erfindung. Open Subtitles مانراه... مانسمعه... كل ما تقدمه لنا حواسنا
    unsere Sinne sind nur unbedeutende Signale für unser Gehirn. Open Subtitles حواسنا هي فقط مُدْخلات عادية لعقلنا؟
    Dort sitzen unsere Sinne, unsere besonderen Sinne, unsere Sehkraft, unser Sprechvermögen, unser Hören, unser Geschmackssinn, unser Fühlen. TED حيث تكمن حواسنا ، حواسنا المميزة -- رؤيتنا ، حديثنا، سمعنا ، شَمُنّا ، تذوقنا ،
    Wir denken nicht wirklich an die evolutionäre Notwendigkeit, von den eigenen Sinnen beschützt zu werden, aber das ist wahrscheinlich der Grund, warum unsere Sinne sich wirklich entwickelt haben -- um uns sicher am Leben zu halten. TED نحن لا نفكر حقا بالحاجة التطورية لنكون محميين بواسطة حواسنا , ولكن هذا على الارجح السبب الذي جعل حواسنا تتطور حقا -- للحفاظ على سلامتنا , بما يسمح لنا بالعيش.
    Sie erhöhten unsere Reflexe, unsere Sinne. Open Subtitles زادوا من ردود فعل حواسنا.
    unsere Sinne verschwinden. Open Subtitles نفقد كل حواسنا
    Die Welt ist voller Wunder, die geduldig darauf warten, dass unsere Sinne schärfer werden. Open Subtitles العَالم مليء بالأشياء الساحِرة والإنتظار بصبِر لحواسنا أن تنمو بشكل أوضَح.
    Aber unsere Sinne spielen verrückt. Open Subtitles لكن لن نفقد صوابنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus