"unsere wissenschaftler" - Traduction Allemand en Arabe

    • علمائنا
        
    • علماءنا
        
    • علماؤنا
        
    Das könnten ihnen unsere Wissenschaftler sicher besser erklären. Open Subtitles إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا
    unsere Wissenschaftler nehmen an, dass Ihre Mutter ein Unterdrückungsgerät nutze,... um den Intersect zu deaktivieren, wogegen sie Maßnahmen ergreifen können. Open Subtitles علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل لهذا يمكن أن يكون هناك تدابير مضادة
    Seitdem haben unsere Wissenschaftler es Stück für Stück wieder zusammengesetzt. Open Subtitles ومن وقتها ويحاول علمائنا إعادة تركيب أجزائها.
    Er folterte unsere Wissenschaftler und zwang uns zur Arbeit in den Minen. Open Subtitles لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم
    Nicht ganz. Wir schätzen unsere Wissenschaftler und Saatproduzenten sehr. Open Subtitles ليس بالضبط، إننا نقدر علماءنا ومنتجي بذورنا خير تقدير.
    unsere Wissenschaftler benutzen sie dann, um an einem anderen Stück des Gewebes eine sogenannte Laser-Mikrodissektion zu machen. TED علماؤنا بعدئذٍ يستخدمون تلك المراجع للرجوع إلى قطعةٍ أخرى من ذلك النسيج وعمل مايسمى بالتشريح الليزري الدقيق.
    Aber diese großartigen Gespräche kommen nicht zustande, wenn unsere Wissenschaftler und Ingenieure uns nicht in ihr Wunderland einladen. TED لكن هذه النقاشات العظيمة لا يمكن أن تحدث إذا لم يدعنا علماؤنا ومهندسونا لنرى بلاد عجائبهم.
    Um die Wahrheit zu sagen, unsere Wissenschaftler waren fasziniert von der Effizienz eures Systems. Open Subtitles والحق يقال، علمائنا قد مهب كفاءة من النظم الخاصة بك.
    unsere Wissenschaftler sagen, das wär unmöglich. Open Subtitles - يقول علمائنا أنه من المستحيل.
    unsere Wissenschaftler haben die gleiche Theorie. Open Subtitles لدى علمائنا نفس النظرية.
    Dennoch unsere Wissenschaftler glauben, Open Subtitles إلا أن علمائنا يعتقدون
    Falls und wenn unsere Wissenschaftler kommen zum gleichen Schluss als Dr. McKay -- Open Subtitles لو وحين يصل علمائنا لنفس النتيجه ...."مثل د."مكاى
    Einer anderen Dimension, die unsere Wissenschaftler "Planet Zero" nennen. Open Subtitles البعد الآخر الذي أطلق عليها علمائنا بكوكب (زيرو)
    Einer anderen Dimension, die unsere Wissenschaftler "planet Zero" nennen. Open Subtitles البعد الآخر الذي أطلق عليها علمائنا بكوكب (زيرو)
    Viel zu spät bestätigten unsere Wissenschaftler ihre Existenz. Open Subtitles متأخّر جدًّا,اكتشف علماءنا هويّتهم الحقيقيّة - -
    unsere Wissenschaftler haben sie seitdem mit Liebe und Fürsorge aufgezogen, sie beobachtet und verschiedene Studien durchgeführt. Open Subtitles وكان علماؤنا يربونها بكل الحب والرعاية منذ ذلك الحين، ويراقبونها ويجرون عليها دراسات مختلفة.
    unsere Wissenschaftler haben daran gearbeitet, die Identität des Gestaltenwandlers herauszufinden, aber durch all den Schaden an der anderen Einheit... Open Subtitles يعمل علماؤنا على الكشف عن هوية ذلك المتحوّل، لكن مع أضرار الجهاز الآخر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus