Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. | TED | ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية. |
Was passiert beim Üben mit unserem Gehirn, damit eine Verbesserung eintritt? | TED | إذن، ماذا تفعل الممارسة في أدمغتنا لتجعلنا جيدين في فعل شيء ما ؟ |
An jedem Wendepunkt verbinden wir das iOS des Gehirns mit unserem Gehirn und das erstmalig nach den Regeln des Gehirns. | TED | في كل منعطف، نصل بين نظام التشغيل الذهني مع عقلنا لأول مرة بخصوصيات أدمغتنا. |
Wir tragen viel Ballast aus unserer Vergangenheit in unserem Gehirn. | TED | في الواقع ، نحن نحمل الكثير من الأمتعة من السنة الماضية دماغنا البشري. |
Bei dieser Arbeit ist mir nicht der exakte Ort dieser Gehirnareale wichtig, sondern dass wir in unserem Gehirn überhaupt selektive, spezifische Komponenten haben. | TED | الأمر الأهم بالنسبة لي في هذا العمل ليس إيجاد المناطق الخاصة في الدماغ بل حقيقة كوننا ببساطة نمتلك مكونات مخصصة وانتقائية في دماغنا. |
Steve und ich denken – aufgrund mathematischer Analyse – dass ein sehr einfaches Phänomen die Wurzel des Ganzen ist, das in unserem Gehirn vorkommt. | TED | قمنا أنا و ستيف من خلال التحليل الرياضي، باقتراح وجود ظاهرة بسيطة لتفسير ذلك، و التي تكمن في عقولنا. |
Ich glaube, unsere Fähigkeiten werden von unserem Gehirn gesteuert. | Open Subtitles | أعتقد أن قدراتنا مرتبطة بعقولنا |
elektrische impulse verraten uns. Die in unserem Gehirn. | Open Subtitles | هنالك بطاريات ومضات كهربية داخل أدمغتنا جميعاَ تحسب حركاتنا كل دقيقة |
In unserem Leben, wie in unserem Gehirn, verdienen wir alle... eine zweite Chance. | Open Subtitles | في حياتنا، كما أدمغتنا .. جميعنا نستحقُ . فرصةً ثانيّة |
Es gibt eine Region in unserem Gehirn, die Sie vielleicht als "Belohnungszentrum" kennen. | TED | ربما قد سمعتم بوجود منطقة في أدمغتنا المشار إليها "مركز المكافأة". |
Die Roboter werden durch die Kapillare in unserem Gehirn ankommen und unseren Neokortex mit einem Neokortex in der Cloud verbinden, als künstliche Gehirn-Erweiterung. | TED | سيذهبون إلى داخل أدمغتنا خلال الشعيرات الدموية ويقومون في الأساس بربط قشرتنا المخية الحديثة بقشرة مخية حديثة صناعية في السحاب توفر تمديد لقشرتنا المخية الحديثة. |
Spannenderweise liefern 90 % der Nervenfasern, die Darm und Gehirn verbinden, Informationen von unserem Darm zu unserem Gehirn. | TED | ربما الأكثر إثارة للاهتمام، أن 90% من الألياف العصبية التي تربط الأمعاء والدماغ ترسلُ معلومات من أمعائنا إلى أدمغتنا. |
Und in unserem Gehirn – unserem viel gepriesenen Gehirn – spiegelt sich das ablaufende Wasser bei Ebbe. | TED | وأدمغتنا -- أدمغتنا المُحتفى بها -- تعكس الصرف من مستنقع المد و الجزر. |
Wir werden schläfrig aufgrund von Körpersignalen, die unserem Gehirn sagen, dass wir müde sind, oder aufgrund äußerer Einflüsse, wie beispielsweise der Dunkelheit. | TED | نشعر بالنعاس بسبب إشارات يولدها جسمنا والتي تخبر دماغنا بأننا متعبون والإشارات التي نتلقاها من المحيط لتعلمنا بأن الظلام قد حل. |
Wir haben einen großen Teil in unserem Gehirn für das Sehen vorgesehen. Größer als es für Anderes vorgesehen ist. | TED | لدينا جزء كبير من دماغنا مكرّس للرؤية. أكبر من أي شيء آخر . |
Und in dem Moment, in dem wir diesen emotionalen Zustand in unserem Körper oder in unserem Gehirn erfahren,... montiert der Hypothalamus sofort diese Peptide... und entlässt sie durch die Hirnanhangdrüse in den Blutstrom. | Open Subtitles | و في اللحظة التي نختبر فيها تلك الحالة العاطفية في جسدنا أو دماغنا فإن تلك الهيبوثلاموس مباشرة تركب البيبتيداس و من ثم تطلقها عبر الغدة النخامية إلى مجرى الدم |
Unter den besten Beobachtungsbedingungen, den allerbesten, erkennen, kodieren und speichern wir in unserem Gehirn nur Bruchstücke des gesamten Erlebnisses vor uns und diese werden in verschiedenen Teilen des Gehirns gespeichert. | TED | حتي في أفضل ظروف المراقبة الأفضل بدون أي شك نحن فقط نلقط ونحلل ونسجل في عقولنا أجزاء صغيرة من مجمل مايحدث أمامنا وهذه الاجزاء تسجل في أجزاء مختلفة من الدماغ |
Es teilt unserem Gehirn so viel über die Welt mit. | TED | فهي تنقل إلى عقولنا الكثير عن العالم |
Fürsorge ist die Überwachungskamera, die Sicherheitskamera in unserem Gehirn, die entscheidet, ob du einen Mehrwert schaffst oder nicht. | TED | فالرعاية هي الكاميرا الأمنية - ونسميها الكاميرا الأمنية منخفضة الدقة في عقولنا - والتي تحدد إن كنت ذو قيمة أو لا. |
(Lachen) Psychologen zeigten, dass wir unserem Gehirn nicht trauen können, dass es die Wahrheit sagt. | TED | (ضحك) أظهر علماء النفس أنه لا يمكننا الوثوق بعقولنا لتمييز الواقع. |
Also hat sich jemand an unserem Gehirn zu schaffen gemacht. | Open Subtitles | اذا هناك شخص ما عبث بعقولنا |