Der Großteil der politisch aktiven Leute in unserem Land glauben, dass sie durch Liebe motiviert sind, aber die andere Seite durch Hass. | TED | أغلبية الأشخاص اليوم من الناشطين سياسيا في بلادنا يعتقدون بأنهم يتحركون بدافع الحب بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره. |
Ein wunderbares Nebenprodukt eines ziemlich lausigen Umstands, nämlich der Arbeitslosigkeit, ist die Zunahme ehrenamtlicher Tätigkeiten, die in unserem Land festgestellt wurde. | TED | كذلك الناتج الثانوي للبطالة، التي تعتبر سيئة هو إرتفاع في وتيرة التطوع المشهود في بلادنا مؤخراً |
Mein Mann stahl Millionen von diesem Land, unserem Land. | Open Subtitles | زوجى أستولى على ملايين من هذه الآرض , أرضنا. |
Diese Frau fand Vertrauen, Freundschaft als sie in unserem Land Zuflucht suchte. | Open Subtitles | هذه المرأة وجدت الثقة و الصداقة عندما التمست الملجأ في بلدنا |
Laut Vertrag können wir nur auf unserem Land verteidigen. | Open Subtitles | تنصّ المعاهدة على أنّه يمكننا الدّفاع عن أراضينا فقط |
Da aber der Blitz in unserem Land damals ziemlich langsam einschlug, dauerte es so ungefähr eine halbe Stunde bis so ein Anruf durchgestellt wurde. | TED | لكن البرق كان يومض ببطء في بلادنا تلك الأيام، إذن، كانت مكالمة البرق تحتاج لنصف ساعة لتتم. |
Wir alle sind Hamlets in unserem Land, Kinder einer ermordeten Vaterfigur, deren Mörder auf dem Thron sitzen. | Open Subtitles | لقد أصبحنا كلنا هامليت في بلادنا أطفال أب وزعيم خائر والقتلة هم أصحاب القوة الحقيقية فى العرش |
Von diesem Moment an... entfachte der Funken des Kummers in unserem Land eine Flamme... die bald unsere Leben für immer zerstören würde. | Open Subtitles | من تلك اللحظة بدأ الحزن يستشري في بلادنا الذي سرعان ما حطم حياتنا إلى الأبد |
Alles, was mit Terrorismus in unserem Land zusammenhängt. | Open Subtitles | اجل ، اي شئ يخص الارهاب المشكوك فيه داخل بلادنا |
Jene grauen Herren, die für Sicherheit sorgen in unserem Land... | Open Subtitles | الذين يعملون على إيجاد الأمن والسعادة في بلادنا |
Er wurde in unserem Land genauso gesucht wie in Ihrem. | Open Subtitles | كان رجلاً مطلوباً فى بلادنا كما كان فى بلادكم |
Man fand sie nicht auf unserem Land. | Open Subtitles | لقد قلت أن الجثث وحدت خارج حدود أرضنا. إذاً لماذا تتحدث معنا؟ |
Oh, also, du hast auf unserem Land gepflanzt,... und jedes Pflanzen braucht unsere Erlaubnis, und du hattest unsere Erlaubnis nicht. | Open Subtitles | إنها أرض الدولة كلا لقد كنت تزرع في أرضنا وأنت لم تحصل على موافقتنا |
Wir heißen euch auf unserem Land willkommen und rufen euch dazu auf, es mit uns zu verteidigen. | Open Subtitles | نرحب بكم في أرضنا ونطلب منكم أن تدافعوا عنها معنا |
Die Welle der Zuneigung und des Mitgefühls in unserem Land war etwas, das ich für immer behalten werde. | TED | الصوت الرابع: كل المشاعر و الأحاسيس التي كان مصدرها بلدنا كانت أشياء حقيقية والتي ستبقى خالدة في أذهاننا أبد الدهر. |
Diese Erfahrung rief viele Fragen hervor, unter anderem die Fragen nach Hautfarbe und Gleichheit und für wen in unserem Land Möglichkeiten und Optionen offenstehen. | TED | أثارت هذه التجربة الكثير من الأسئلة، بينها أسئلة حول العرق والمساواة ولمن في بلدنا تتاح الفرص والخيارات. |
"In der ersten Vollmondnacht häute ich die auf unserem Land verbleibenden Inselbewohner lebendig, so wie die 20 dreckigen Eisenmänner in Winterfell." | Open Subtitles | في الليلة الأولى لاكتمال القمر سألاحق كل شخص من الجزر الحديدية لا يزال على أراضينا وأسلخهم أحياء |
Das historische Fehlen eines universellen Wahlrechts... gehört zu den größten Missständen in unserem Land. | Open Subtitles | تاريخ أمتنا , الخالي من الأقتراع العام هو من بين الفضائح الكبرى |
In unserem Land gibt es für Kinder lebenslange Haftstrafen ohne Begnadigung. | TED | لدينا أحكام بالمؤبد بدون إطلاق سراح في هذه البلاد. |
Aber es muss rüberkommen, was der Mann unserem Land angetan hat. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أن نظهر ما فعله الرجل ببلدنا |
Das letzte Parlament unseres Jahrhunderts öffnete mit unserem Präsidenten, der unserem Land verkündete, dass dies die allerwichtigste wirtschaftliche Initiative für unser Land sei. | TED | آخر برلمان لبلدنا أفتتحه رئيسنا أعلن للبلاد أن هذه كانت أهم مبادرة إقتصادية للبلاد اليوم. |
Du bist mit deinem Schiff aus unserem Land hergekommen. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أبحرْتَ بالسفينة مِنْ ديارنا. |
Dennoch gibt es in unserem Land eine Dynamik, dass wir sprechen nicht gerne über unsere Probleme. | TED | وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك. |
Zusammen werden wir für Frieden in unserem Land sorgen. | Open Subtitles | معاً سنقوم بوضع السلام لدولتنا |