"unserer freundschaft" - Traduction Allemand en Arabe

    • صداقتنا
        
    • لصداقتنا
        
    Und wenn das von unserer Freundschaft erwartet wird, bin ich dabei. Open Subtitles وإن عنت صداقتنا أن أستمرّ في فعل ذلك، فأنا موافق
    Und um unserer Freundschaft zu gedenken, ist die Stadt Los Angeles stolz darauf, der königlichen Familie diese Kriegsmuskete zu überreichen, gespendet von Mr Vincent Ludwig. Open Subtitles ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج
    Obwohl der Schaden noch nicht völlig behoben ist, steht eine Erneuerung unserer Freundschaft bevor. Open Subtitles برغم أن الخلافات لم تحلّ كلياً، أشعر أن صداقتنا ستتجدد.
    Ich flehe dich an. Um unserer Freundschaft willen. Open Subtitles آرثر,ارجوك كرامة لصداقتنا,انا اتوسل اليك
    Bitte schön. Ein Souvenir unserer... Freundschaft. Open Subtitles تفضلي تذكار لصداقتنا
    Ich glaube, die Basis unserer Freundschaft waren blöde Frisuren. Open Subtitles وأعتقد أن أساس صداقتنا كان الشعر المؤسفة.
    Wohingegen wir gemeinsam durchs Feuer gehen und die Bande unserer Freundschaft mit jedem Tage fester knüpfen. Open Subtitles ريثما كنا نواجه الصعاب، إزدادت صداقتنا قوةً كل يوم
    Ich erwarte, dass du das im Namen unserer Freundschaft machst. Open Subtitles وأتوقع منك الآن أن تقوم بذلك بإسم صداقتنا
    Daher die Erneuerung unserer Freundschaft, um mich zu bestehlen und ausspionieren. Open Subtitles أفهم الأن لماذا قمتِ بتجديد صداقتنا حتى يمكنك التجسس عليّ وأن تسرقي مني
    Gut,ich kann mich jetzt an nichts errinern, aber ich bin mir sicher das ich das getan habe im Laufe unserer Freundschaft. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني التفكير في أي شيء الآن ولكنني إيجابي طوال فترة صداقتنا
    In unserer Freundschaft ist das unser erster Männerabend. Open Subtitles طوال صداقتنا الطويلة، هذه أول ليلة نخرج رجال مع بعضنا فقط.
    Aber es ist eine Gelegenheit, die ich bereit bin aufzugeben zum Wohle unserer Freundschaft. Open Subtitles لكنها فٌرصة أنا مستعدة للتضحية بها لأجل خاطر صداقتنا
    Ich meine, diese neue Dynamik in unserer Freundschaft macht manches etwas verwirrend, warum machen wir nicht also einfach weiter und kümmern uns um die anderen Sorgen in deinem Leben, und nicht um das "Du und Ich". Open Subtitles أعني, هذا الأسلوب جديدٌ في صداقتنا. وهو جعل الأمر مقلقًا قليلًا، إذًا, لاندخل فقطْ.
    Für den Erhalt unserer Freundschaft sind Catherine und ich zu allem bereit. Open Subtitles لنُدعم صداقتنا كاثرين ، وأنا سوف نذهب لاى مدى.
    Danvers, das ist wie ein ganz neuer Level in unserer Freundschaft. Open Subtitles دانفرس، وهذا مثل مستوى جديد كليا في صداقتنا هنا
    Ich sollte dabei bleiben, den geselligen Teil unserer Freundschaft zu managen. Open Subtitles ينبغي علىّ مُواصلة العمل لإدارة الجزء الإجتماعي من صداقتنا بشكل جيد
    Nicht einmal im Namen unserer Freundschaft. Open Subtitles صداقتنا أكثر عُرضة للتغيّر من هذا الأمر
    Als Priya erstmalig nach L.A. kam, schlossen Leonard und ich einen Pakt,... aus Respekt gegenüber unserer Freundschaft und gegenüber dir, dass keiner von uns sie anmacht. Open Subtitles أول مرة أتت (بريا) لـ (لوس انجلوس) عقدنا أنا و (لينورد) اتفاق بدافع الاحترام لصداقتنا ولك أيّ منا لن يغازلها
    Bitte, dies sind nur kleine Zeichen unserer Freundschaft. Open Subtitles أرجوك، هذه مجرد رموز لصداقتنا
    SieistderGrundstein unserer Freundschaft. Open Subtitles أنها حجر الأساس لصداقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus