Deshalb solltest du sie vor unserer Heirat kennenlernen. | Open Subtitles | لهذا أردتك أن تقابلها قبل أن نتزوج |
Ich hätte es dir vor unserer Heirat sagen sollen. | Open Subtitles | كان يجدر بي إخبارك قبل أن نتزوج |
(Fowler) Ich weiß, dass du mir schon vor unserer Heirat warnend gesagt hast, es könnte nie eine Scheidung geben. | Open Subtitles | أعلم أنك حذرتيني" ...قبل أن نتزوج من أن معتقداتك تحرم الطلاق نهائياً |
Das war, erinnere ich mich richtig, ein Jahr nach unserer Heirat. | Open Subtitles | ان لم تخني الذاكره كان ذلك بعد عامٍ من زواجنا. |
Nach unserer Heirat ging Victor zurück in die Tschechoslowakei. | Open Subtitles | لم يمر وقت طويل على عودته إلى تشيكوسلوفاكيا بعد زواجنا. |
Alec ist seit unserer Heirat darauf aus, uns auseinanderzubringen. | Open Subtitles | لقد كان (آليك) يحاول أن يفرقنا . منذ اليوم الذي تزوجنا فيه . إنه هو أو أنا |
Nach unserer Heirat hätte Elsa einen Unfall gehabt. - Aber sie verurteilte sich selbst und du warst so dumm, ihr zu folgen. | Open Subtitles | (فكّرتُ بعد أن نتزوج في تدبير حادث لـ(إلسـا - كـلاّ يا (هانـز) توقّف - |
Manchmal frage ich mich, wie es überhaupt zu unserer Heirat kam. | Open Subtitles | أحياناً إني أشكك بالفكرة نفسها "لـ"زواجنا |
Ich konnte ein Jahr nach unserer Heirat wieder sehen, aber da war es zu spät. | Open Subtitles | \u200fنعم، عاد لي نظري بعد عام على زواجنا \u200fلكن كان الأوان قد فات. |
Verdammt, Jules, deine Eltern verbaten dir, mit mir zu schlafen. - Ja, sogar noch nach unserer Heirat. | Open Subtitles | تبّاً ، (جولز) أبويك قالو لكِ بأن لا تقيمي علاقةً معي ـ نعم ، حتّى بعد زواجنا |