Je länger es dauert, desto mehr unserer Leute werden innerhalb des Berges sterben. | Open Subtitles | كلما طال إنتظارنا , المزيدُ من قومنا يموتون في داخل ذلك الجبل. |
Es gibt nichts Wichtigeres als das Überleben unserer Leute und du bist die beste Chance die wir haben, zu beenden was wir begonnen haben. | Open Subtitles | لا أهمّ من نجاةِ قومنا و أنتِ أفضلُ فرصةٍ لنا لتُنهي ما بدأناه |
Am Bahnhof wurden 2 unserer Leute erschossen. | Open Subtitles | انهم قتلوا اثنين من رجالنا في اسفل المحطة يقولون ان غرينغو فعل ذلك |
Auf der Suche nach dir starben zwei unserer Leute, Ok? | Open Subtitles | مات بالفعل اثنان من رجالنا أثناء محاولة البحث عنك.. حسنا؟ |
Wir mussten die Grundbedürfnisse unserer Leute erst mal sicherstellen. | Open Subtitles | كنا منشغلين بمحاولة تلبية احتياجات شعبنا الأساسية |
Die meisten unserer Leute sind arm. Sie überleben durch die paar Früchte die sie wachsen lassen können. | Open Subtitles | معظم شعبنا فقراء، يعيشيون على المحاصيل القليلة التي يستطيعوا زراعتها |
Wir reden von einem Ex-FBI Agenten, der aus unserem Gewahrsam entkam und einen unserer Leute tötete. | Open Subtitles | إنّنا نتحدّث عن عميل اتحاديّ سابق فرّ من سجننا وقتل واحداً من جماعتنا |
Du musst anwesend sein, für die Besserung unserer Leute... nicht nur um den Globus jetten und deine vulgären, zügellosen Gelüste befriedigen. | Open Subtitles | يجب أن تكوني حاضرة لتحسين أحوال قومنا لست فقط تتجولين هنا وهناك لتشبعين غرائزكِ الماجنة |
Wir müssen ihn und alle anderen unserer Leute hier raus bringen. | Open Subtitles | يجب أن نخرجه، وجميع قومنا من هذا المكان. |
Der Rest unserer Leute kommt hier runter. Das erste Schiff landet in zwei Tagen. | Open Subtitles | أنظر، بقية قومنا قادمون لأسفل أول سفينة ستهبط بعد يومين |
Was wir wissen, ist, dass 47 unserer Leute in diesem Berg gefangen gehalten werden. | Open Subtitles | و لكنْ ما نعلمه هو إنّ هنالكَ 47 من قومنا محتجزين في ذلك الجبل |
Soll so die Geschichte unserer Leute enden? | Open Subtitles | هل ستكون هذه هي الطريقة التي تنتهي بها قصّة قومنا ؟ |
Sie kann nicht von uns erwarten, einfach einen unserer Leute rauszurücken. | Open Subtitles | لا يمكن لها أن تتوقع أنْ نسلّمها واحداً من قومنا ببساطة |
Auf der Suche nach dir starben zwei unserer Leute, ok? | Open Subtitles | مات بالفعل اثنان من رجالنا أثناء محاولة البحث عنك.. حسنا؟ |
Zwei unserer Leute sind gefallen und wir haben dabei nicht einmal etwas gewonnen. | Open Subtitles | إثنان من رجالنا قُتلا ، وليس لدينا شيئ لنظهره |
Nein, es dürfen ihnen auf keinen Fall mehr unserer Leute in die Hände fallen. | Open Subtitles | لا، لا أريد أن يقع المزيد من رجالنا في الأسر |
Er ist verbunden mit einem Zünder, der von zwei unserer Leute gesteuert wird. | Open Subtitles | وهي مربوطه بمفجر يتحكم به اثنان من رجالنا |
Gut genug, um den Mörder unserer Leute zu erledigen. | Open Subtitles | أنا جيدة بما يسمح بتقفي أثر من يقتل شعبنا. |
Kannst du wirklich weitere 400 unserer Leute zum Tode verurteilen? | Open Subtitles | هل يمكنكِ الحكم على 400 فرداً من شعبنا بالموت؟ |
Ich kann nicht glauben, dass wir 364 unserer Leute in den Tod schicken werden. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن إرسال حوالي 364 شخصاً من شعبنا إلي موتهم |
Er hat hunderte unserer Leute getötet! | Open Subtitles | لقد قتل المئات من جماعتنا لقد كذب وخان وخدع شقيقه |