Warum wählen wir die Menschen in unserer Regierung nicht auf Grundlage unseres Mitgefühls? So dass wir eine fürsorglichere Welt haben können. | TED | لماذا لا ننتخب حكومتنا بناءا على التعاطف؟ لكي نحصل على عالم متعاطف اكثر فيما بينه |
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in internationalen Geldgebern. | TED | على هامش الإنتاجية في حكومتنا البحث عن الإيرادات لا يعتمد على الإقتصاد المحلي، إنه يعتمد على المانحين العالميين. |
Mit Syrien im Norden, Israel und Palästina im Süden und unserer Regierung, die momentan immer noch geteilt und instabil ist, | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
In unserer Regierung gibt es undichte Stellen. Ich weiß nicht, wo. | Open Subtitles | لأن هناك تسريبات فى حكومتنا, ولا اعرف اين هم |
Latif ist genauso ein Feind unserer Regierung, wie auch der ihren, Sir. | Open Subtitles | لطيف بقدر ما هو عدو لحكومتنا كما هو لك ، سيدي. |
Einen Mann in unserer Regierung namens Jarré zu interviewen. | Open Subtitles | لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه |
Die Politik unserer Regierung ist in Amerika nicht sehr beliebt. | Open Subtitles | سياسه حكومتنا ليست شعبيه هنا في امريكا كما تعلمين |
Spione unserer Regierung... ..wurden auf Feindesgebiet dem sicheren Tod überlassen. | Open Subtitles | رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس.. وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من القبض عليهم وموتهم. |
Sie sollten wissen, dass das verwendete Toxin aus den Laboren unserer Regierung stammen könnte. | Open Subtitles | قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا. |
Dabei ist die Lösung der Probleme unserer Regierung einfach. | Open Subtitles | حل جميع المشكلات التى تواجه حكومتنا بسيطة للغاية |
Die Entscheidungen unserer Regierung führten uns in eine Phase des Bürgerkriegs. | Open Subtitles | الافعال عن طريق حكومتنا قد اخذتنا الى فترة |
Alles deutet auf eine einzige geheime Organisation hin, genehmigt und schwarz finanziert von unserer Regierung. | Open Subtitles | جميعها تُشير إلى منظمة واحدة ذات ميزانية مالية سوداء مُمولة و مقبولة من قبل حكومتنا |
... denn der Feind hat mit Erfolg Verräter und Betrüger dazu gebracht, seine Arbeit innerhalb unserer Regierung auszuführen. | Open Subtitles | لأن العدو له القدرة أن يحظى بالخونة والمغفلين ليحقق غايته داخل حكومتنا. |
Ich wünschte, es gäbe mehr Menschen in unserer Regierung, die sich dafür einsetzten. | Open Subtitles | أتمنى لو كان هناك أشخاص آخرين في حكومتنا يدافعون عن هذا |
Dieses wunderbare Tier ist ein Präsent unserer Regierung. | Open Subtitles | هلّا قدمت إليكم الصيد الرائع باعتباره هدية حكومتنا لكم حسنًا، سأرقص معك |
Als ich nach London fuhr, sagtest du, wir könnten im Auftrag unserer Regierung verhandeln, des Dáil und des irischen Volkes. | Open Subtitles | ...قلت بأنّنا يمكننا أن نتفاوض ...نيابة عن حكومتنا... .... وعن الشعب الآيرلندي... |
Zivilisten zu töten, gehört nicht zu den Aufgaben unserer Regierung. | Open Subtitles | حكومتنا ليست بمعرض قتل مواطنين أبرياء. |
Der zivile Zweig unserer Regierung wäre lahmgelegt. | Open Subtitles | الفرع المدني من حكومتنا سيتوقف.. |
Ein neuer Gesetzesentwurf... unserer Regierung, der... den Behörden gestattet, Familien abzuschieben, die mit terroristischen Organisationen... in Verbindung stehen. | Open Subtitles | هناك قانون جديد إستحدثته حكومتنا وصدقت عليه يعطى الحق للسلطات بترحيل أى عائلة تكون على صلة بخلية إرهابية أو منظمة إرهابية |
Die Umgestaltung unserer Regierung gelingt nur mit Hilfe der... | Open Subtitles | لا يُمكن إعادة تكوين حكومتنا من دون مساعدة... |