"unter der erde" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحت الأرض
        
    • في الأرض
        
    • تحت الارض
        
    • تحت التراب
        
    • تحت السطح
        
    • أسفل الأرض
        
    und die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde. TED و الأبواغ تنتج برعم و تتشكل الميسليوم و تذهب تحت الأرض
    In Fort Meade hat die NSA riesige Computeranlagen unter der Erde. Open Subtitles حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض.
    Fort Mead hat unter der Erde ein 18 Hektar großes Computersystem. Open Subtitles حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض.
    Ich werde dich immer hassen bis wir beide tot unter der Erde liegen. Ich hasse dich! Open Subtitles سأَكرَهُكَ دائِماً، حتى تَموتا كِلاكُما و تُدفَنا في الأرض.
    Und sprechen über diese Intensität in Bezug auf den Zusammenprall der Ereignisse, die durch die Kombination mehrerer Systeme entstehen, und wo ein Teil unter der Erde ist, ein Teil angehoben wird. TED و يمكن التحدث عن هذه الكثافة بالنسبة لتصادم الاحداث إن جاز لي التعبير كما لو أنك تضع سلسلة من الانظمة مع بعدها البعض حيث يكون جزء منها في الأرض والجزء الاخر مرفوع في الجهة المعاكسة
    Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben, um so eine Haltestelle zu errichten. TED مرة أخرى ، ليس عليكم ان تحفروا عميقا تحت الارض لصنع محطة مثل هذه
    Die Produktivität sinkt, der Abfall muss zwischengelagert werden. unter der Erde. Open Subtitles معدل الإنتاج يسقط ونحن بحاجة إلى تخزين النفايات تحت الأرض
    Das Interessante ist, es scheint von unter der Erde zu kommen. Open Subtitles الأمر المثير للاهتمام هو أنّ القراءات تصدر من تحت الأرض
    Sie hausen gerne unter der Erde, am liebsten in der Kanalisation. Open Subtitles حسناً , هم يحبون الاختباء , تحت الأرض يفضلون البالوعات
    Also muss es groß sein, unter der Erde oder an einem Berghang. Open Subtitles إذن يجب أن يكون كبيرا تحت الأرض أو على سفح الجبل
    Die Namen unterscheiden sich, doch alle erzählen von einer Welt unter der Erde. Open Subtitles يطلقون عليها أسماء مختلفة لكن جميعهم يتفقون على أنها عوالم تحت الأرض
    Ich lebte 15 Jahre unter der Erde mit einem wahnsinnigen Priester. Open Subtitles لقد كنت محبوسة تحت الأرض 15 عامًا عند قديس مجنون
    Oder die U-Bahnstation in Londons Süden von Richard McCormack, aus der sie wirklich den Himmel sehen können, obwohl sie sich unter der Erde befinden. TED أو محطة ريتشارد ماكورماك أنبوب الجنوبية في لندن ، حيث يمكنك حقا رؤية السماء ، حتى ولو كنت تحت الأرض.
    Die Führungsgruppen werden für 30 Tage am Stück unter der Erde sein. TED وسوف يكون الطاقم تحت الأرض لمدة 30 يوما مستمرة.
    Wir bestehen auf Gesetze, die dafür sorgen, dass zumindest ein Teil des Reichtums unter der Erde an jene Hände gereicht wird, die auf diesen Schätzen leben. TED أننا ندفع باتجاه القوانين التي تضمن من وصول جزء من الثروة تحت الأرض إلى أيدي الناس الذين يعيشون فوقه.
    Doch dieser schaffte es, für 1000 Jahre unter der Erde zu schlafen. Open Subtitles لكن فقط واحدة ضلت في الأرض لألف عام
    Meine Schwester verwest unter der Erde. Open Subtitles أختي مازالت راقدة بتعفن في الأرض
    Jetzt bist du diejenige, die in eine Kiste kommt. unter der Erde. Open Subtitles أنتِ من سيكون عالقة داخل صندوق في الأرض
    Bist du's nicht leid, dass immer so ein Räuberbaron obenauf ist, während er metertief unter der Erde liegen sollte? Open Subtitles الم تتعب من سرقه هذا البارون المنافق ؟ نصعد نحن علي القمه و هو يجب ام ينزل 6 اقدام تحت الارض ؟
    Die Witwe von Hess... ihr Mann nett und gemütlich unter der Erde, Open Subtitles أرملة هيس زوجها موجوداً تحت التراب
    Damit es spaßiger wird, stellen wir uns nun vor, dass die einzige Wasserquelle mehrere Meilen unter der Erde eingefroren und eingeschlossen ist. TED ومن أجل المزاح، دعونا نتخيل بأن المصدر الوحيد للماء محتجز ككتل مجمدة علي بعد مئات الأمتار تحت السطح.
    Das ist wie ein Ort oder eine Stadt, unter der Erde. - Aber warum? Open Subtitles إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus