Sie sagten, sie würden unter meiner Aufsicht in dieser Stadt bleiben. | Open Subtitles | لقد قلت أنه سيتم تركهم فيّ المدينة تحت إشرافي |
Er sollte den Rest seiner vierjährigen Strafe unter meiner Aufsicht verbringen. | Open Subtitles | كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي |
Denken Sie nicht für eine Minute, dass ich vergessen werde, dass Sie planten unter meiner Aufsicht einen Mord zu begehen. | Open Subtitles | و لا تفكر لدقيقة واحدة بأنني نسيت الذي فعلته بأنك كنت تخطط لقتل شخص تحت ناظري |
Ich will Sie in keine unangenehme Lage bringen, Nur, ich bin auch Geschäftsfrau, und wenn so was unter meiner Aufsicht passiert, will ich es auch wissen. | Open Subtitles | تعرف بأني لا احاول بأن احرجك ولكني فقط بمجال الأعمال ايضا وان حدث الأمر تحت ناظري سأرغب بأن اعرف |
Keine ehemalige Flamme wird unter meiner Aufsicht wieder entzündet. Nee, nee. - Auf gar keinen Fall. | Open Subtitles | لا عشق قديم سيعود للحياة في وجودي بأيّ حال. |
, nicht unter meiner Aufsicht. | Open Subtitles | ليس على ساعتي. |
Von den 50 Mitarbeitern, die unter meiner Aufsicht stehen, hätte das nicht einer herausgefunden. | Open Subtitles | من بين الخمسين مساعداً المتواجدين تحت إشرافي ، لمْ يكن أي أحد منهم ليكتشف ذلك |
-Abwarten. Vielleicht ein leichter Einsatz unter meiner Aufsicht. | Open Subtitles | سنرى ذلك، ربما بعض من العمليات الميدانية المحدودة تكون تحت إشرافي. |
Das bedeutet, Sie arbeiten jetzt unter meiner Aufsicht. | Open Subtitles | هذا يعني، أنك تعمل الآن تحت إشرافي |
Jesse war nur in der Lage, unter meiner Aufsicht zu arbeiten. | Open Subtitles | جيسي) كان قادراً على العمل) ..تحت إشرافي |
unter meiner Aufsicht! | Open Subtitles | (خوانيتا) - تحت إشرافي - |
Diese Frau hat keine stichhaltigen Beweise geliefert, und ich lasse das Rechtssystem meines Landes nicht unter meiner Aufsicht in den Dreck fahren. | Open Subtitles | المرأة لم تظهر قضيتها بشكل جيد ولن ادع نظام القانون في بلدي يذهب الى هذا الهراء تحت ناظري |
Mädchen, du verblutest nicht unter meiner Aufsicht. | Open Subtitles | يا فتاة، لن تنزفين في وجودي |