Sie werden dort keine neuen Unterkünfte bauen oder Nahrung anbauen können. | Open Subtitles | فلن تعودوا لجاكرتا أو تبنوا منازل جديدة أو تزرعوا حقول جديد ة لتطعموا أنفسكم |
Der Pöbel greift Unterkünfte Farbiger an, raubt sie aus, steckt sie an! | Open Subtitles | المشاغبون يهاجمون منازل الملونين |
Städte, sichere Unterkünfte, Decknamen. | Open Subtitles | . مُدن, منازل آمنة, أسماء مُستعارة |
Tut mir Leid, dass ich dir so plötzlich damit komme, aber diese Unterkünfte sind sehr eingeengt. | Open Subtitles | آسف على إخبارك بهذا فجأة، لكن هذه المساكن ضيقة. |
Wir müssen sie einschließen, mehr erschwingliche Unterkünfte ermöglichen, den Leuten eine Chance geben, um von vorn anzufangen und aufzubauen. | Open Subtitles | علينا إتاحتها للسماح بإنشاء مزيد من المساكن الرخيصة ولنمنح الناس فرصة لبداية جديدة وإعادة الإعمار. |
Dann brauchen Menschen temporäre Unterkünfte, doch dort arbeiten keine Architekten, weil wir zu beschäftigt damit sind für privilegierte Personen zu arbeiten. | TED | و بعد تلك الأزمات عادة ما يحتاج الناس إلى بعض المساكن المؤقتة، ولكن لم يكن هناك مهندسين معماريين ليساعدوا في ذلك نظراً لأننا مشغولون جداً بالعمل لمجتمع النخبة |
Von wegen enge Unterkünfte. | Open Subtitles | حدث ولا حرج عن المساكن الضيّقة. |
Zudem wird, wenn man Wohnungsmangel als Fehlen hinreichender Unterkünfte diagnostiziert, die Lösung häufig darin gesehen, mehr Wohnungen für die zu bauen, die keine haben – also die Armen. Aber das ist so, als nähme man an, dass neue Autos für diejenigen gebaut werden sollten, die keine haben – d.h. für Leute, die Gebrauchtwagen von jenen kaufen könnten, die sich etwas Besseres anschaffen wollen. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فإذا تم تشخيص عجز المساكن بوصفه نُدرة العدد الكافي من المساكن، فإن الحل يكمن في بناء المزيد من المساكن لمن يفتقرون إليها ــ وهذا يعني الفقراء. ولكن هذا أشبه بافتراض ضرورة صنع سيارات جديدة لمن لا يمتلكون سيارات ــ أي هؤلاء القادرين على شراء سيارات مستعملة من أولئك الراغبين في التجديد. وهذا خلط بين صناعة البناء التي تبني مساكن جديدة وسوق الإسكان الأكبر كثيراً والتي تشمل كل المساكن. |