"unternehmertum" - Traduction Allemand en Arabe

    • التجارية
        
    • ريادة الأعمال
        
    • المبادرة
        
    • المقاولات
        
    • تدعم
        
    f) Möglichkeiten für Selbständigkeit, Unternehmertum, die Bildung von Genossenschaften und die Gründung eines eigenen Geschäfts zu fördern; UN (و) تعزيز فرص العمل الحر، ومباشرة الأعمال الحرة، وتكوين التعاونيات، والشروع في الأعمال التجارية الخاصة؛
    Wie immer das Ergebnis der Wahl auch aussehen mag: Die in ihrem Kern liegende Spannung zwischen Demokratie und freiem Unternehmertum lässt für beide nichts Gutes erwarten. News-Commentary أياً كانت نتيجة الانتخابات، فإن التوتر بين الديمقراطية والمبادرة التجارية الحرة، التي تشكل ركيزة أساسية لها، لا يبشر بخير لأي منهما. فنظام المبادرة التجارية الحرة الذي لا تدعمه سوى سلطة المال التي يمتلكها الناجحون لا يتمتع بالاستقرار، ومن غير المرجح أن يظل نابضاً بالنشاط والحياة لفترة طويلة.
    Kaufmans bleibendes Vermächtnis wird ein einfacher und einleuchtender Gedanke sein, den vernünftige Menschen in zunehmendem Maße als offensichtlich ansehen: Sich in den komplexen und undurchsichtigen Märkten von heute auf Deregulierung und eigene Interessen zu verlassen, wird offenbar nicht zu einer vernünftigen Verteilung von Kapital führen oder Unternehmertum und Wachstum fördern. News-Commentary إن التراث الخالد الذي سوف يخلفه كوفمان يتلخص في فكرة بسيطة وقوية مفادها أن الاعتماد على إلغاء القيود التنظيمية والمصالح الذاتية في أسواق اليوم المعقدة الغامضة سوف يفشل لا محالة في إيجاد آلية تخصيص معقولة لرأس المال أو دعم الروح التجارية والنمو. ويتعين علينا الآن أن نستن القوانين القادرة على استعادة مصداقية أسواقنا المالية.
    Er half mir, den Unternehmergeist einiger junger Leute, die am Gipfel teilnahmen, auszubilden und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist und Unternehmertum entwickelt. TED لقد كان يساعدني في تدريب بعض الشبان أثناء الموتمر على ريادة الأعمال و عن طرق الابتكار و كيفية إنشاء ثقافة ريادة أعمال.
    Die Kernfrage ist, wie die Märkte im ländlichen Afrika entwickelt werden können, um die Innovationskraft und das Unternehmertum einzufangen, von denen wir wissen, dass es sie gibt? TED السؤال الحقيقي هو، هل يمكننا تطوير أسواق في أرياف أفريقيا لتسخير قوة الابتكار وروح المبادرة التي نعلم أنها موجودة؟
    In wie weit müssen sich Industrienationen über die Auslagerung von Produktionsstätten nach China oder der Softwareentwicklung nach Indien sorgen? Die Angst vor dem Verlust von Arbeitsplätzen an Niedriglohnländer findet populistischen Anklang, ein wichtiger Punkt bleibt dabei jedoch außen vor: Der Wohlstand von Entwicklungsländern hängt in erster Linie vom Unternehmertum ab. News-Commentary تُرى إلى أي حد ينبغي على الدول المتقدمة أن تهتم بانتقال عمليات التصنيع إلى الصين أو بانتقال تطوير البرمجيات إلى الهند؟ يضرب الخوف من خسارة الأعمال أمام الدول متدنية الأجور وتراً شعبياً حساساً لدى البعض، لكن هؤلاء قد فاتهم أمر في غاية الأهمية، ألا وهو أن ازدهار الدول المتقدمة يعتمد أساساً على أعمال المقاولات.
    Bei der Untersuchung dieser und anderer Fälle hat die Initiative für Innovation und Politik am INSEAD vier Faktoren identifiziert – die “vier Cs” –, die technische Innovation und Unternehmertum fördern: „cost, convenience, caliber, creative destruction“, zu Deutsch etwa Kosten, Komfort, Kapazität und kreative Zerstörung. News-Commentary لقد حددت مبادرة الابتكار والسياسة في انسياد بعد دراسة هذه الحالات وحالات اخرى اربعة عوامل تدعم الابتكار التقني وريادة الاعمال وهي التكلفة والملاءمة والمستوى الرفيع والتدمير الخلاق. ان النجاح يكمن في قدرة الشركات على الجمع بين تلك العوامل سواء في بلد واحد او في عدة اسواق.
    Amerika war also ein besonderer Ort; es tanzte sozusagen auf zwei Hochzeiten: Es bot die Verbindung von Sicherheit mit Aufstiegschancen und Unternehmertum. News-Commentary وعلى هذا فقد كانت أميركا مكاناً متميزاً ذا خصوصية. فقد حصلت على كعكتها والتهمتها أيضاً: وكانت هذه الكعكة عبارة عن تركيبة مؤلفة من الأمان، وتوفر الفرص، والمغامرة التجارية. آنذاك بدا الأمر وكأن هذا هو الترتيب الطبيعي للأمور. ومن هنا، فلم تكن هناك حاجة ملحة تدعو إلى تأسيس ديمقراطية اجتماعية تكفلها الحكومة: فلماذا تزعج الحكومة نفسها؟ وماذا لهذه الديمقراطية الاجتماعية أن تضيف؟
    Die Argumente für die Verbindung eines weiteren Rückzugs des Staates aus dem Produktionssystem mit mehr Engagement im sozialen Bereich sind überzeugend. Indem Chinas Machthaber ihrem Interesse am einheimischen Unternehmertum, sozialen Maßnahmen, ländlicher Entwicklung und Umweltschutz Ausdruck verleihen, scheinen sie dies zu versprechen. News-Commentary الحقيقة أن الجمع بين المزيد من الانسحاب الحكومي من نظام الإنتاج وتحسين الترتيبات الخاصة بالجانب الاجتماعي يشكل فكرة مقنعة للغاية. ويبدو أن قادة الصين يبذلون الوعود بتبني هذه الفكرة من خلال الإعراب عن مخاوفهم بشأن الإعمال التجارية المحلية، والترتيبات الاجتماعية، والتنمية الريفية، وحماية البيئة. إلا أن الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا عن مدى وسرعة الوفاء بهذه الوعود.
    Angesichts des Potenzials des Unternehmertums für Innovation und BIP-Wachstum liegt die Unterstützung solcher Bemühungen im allgemeinen Interesse. Aber Geschäftsbanken sind unwillig, neue, von Arbeitslosen gegründete Unternehmen ohne Sicherheiten zu finanzieren, was dazu führt, dass das Unternehmertum sowohl in Industrie- als auch in Schwellenländern ein schwieriger Weg der Arbeitsmarktanpassung ist. News-Commentary ونظراً لقدرة ريادة الأعمال على دفع الإبداع وتعزيز نمو الناتج المحلي الإجمالي، فإن دعم مثل هذه الجهود يصب في مصلحة الجميع. ولكن البنوك التجارية محجمة عن تمويل المشاريع الجديدة لصالح العمال العاطلين عن العمل من دون ضمانات، الأمر الذي يجعل ريادة الأعمال مساراً صعباً لضبط سوق العمل في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    Allerdings ist nicht von vornherein klar, warum Demokratie und freies Unternehmertum einander stützen sollten. Schließlich bedeutet Demokratie, die einzelnen Menschen als gleich zu betrachten und auch so zu behandeln, wobei jeder Erwachsene ein gleiches Stimmrecht erhält, während das freie Unternehmertum den Menschen jeweils auf der Grundlage ihrer Wertschöpfung und ihres Eigentums mehr Macht gibt. News-Commentary ولكن ليس من الواضح بداهة رغم ذلك لماذا ينبغي للديمقراطية والمبادرة التجارية الحرة أن تدعم كل منهما الأخرى. فالديمقراطية تعني ضمناً النظر إلى الأفراد باعتبارهم متساويين والتعامل معهم من هذا المنطلق، حيث يحصل كل بالغ على حق متساو في التصويت، في حين تعمل المبادرة التجارية الحرة على تمكين الأفراد استناداً إلى مقدار القيمة الاقتصادية التي يخلقونها وحجم أملاكهم.
    Deshalb muss das Wissen breiter zugänglich gemacht werden, was dazu führt, dass das Monopol aufgebrochen wird, das Wissenschaftler und ihre Geldgeber sonst genießen würden. Die Definition Joseph Schumpeters von Unternehmertum als „schöpferische Zerstörung“ ist eine treffende Beschreibung für diesen Prozess. News-Commentary وعند هذه المرحلة فإن المعرفة تمثل ببساطة ملكية فكرية يقتصر الوصول إليها على العملاء القادرين على الدفع. ولكن الجامعات تضطلع أيضاً بمهمة التعليم. وهذا من شأنه أن يجعل المعرفة متاحة على نطاق أوسع، فيكسر بالتالي الاحتكار الفعلي الذي قد يتمتع به الباحثون والممولون لولا ذلك. والواقع أن مصطلح "التدمير الخلاق" الذي ابتدعه جوزيف شومبيتر في تعريف الروح التجارية يصف هذه العملية بقدر كبير من الدقة.
    Anstatt Gefängnisse zu bauen, können wir Räume für Arbeitstraining und Unternehmertum schaffen. TED لذلك بدلاً من بناء السجون، ما يمكننا بناؤه هي مساحات للتدريب على العمل و ريادة الأعمال.
    Wie feiert man Unternehmertum, wenn alles kostenlos ist? TED كيف تمجد ريادة الأعمال في حين أن كل شيء مجاني
    Ich möchte damit sagen, dass Unternehmertum der richtige Weg ist. TED هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون.
    Danach werden wir sie in anderen Gebieten anwenden, wie Energie, Ökologie, Politik, Recht, Ethik und Unternehmertum, so dass die Menschen diese neuen Technologien in die Welt tragen können. TED ثم سنقوم بتطبيقها في مجالات أخرى مثل الطاقة، البيئة القانون والأخلاقيات، وروح المبادرة ليتمكن الناس من تقديم هذه التقنيات الحديثة للعالم
    Kein anderes Land kann es mit Amerikas aufnehmen, was die Förderung von Rechtsstaatlichkeit, freiheitlich-demokratischer Ordnung, Transparenz und freiem Unternehmertum angeht. Während andere Länder diese Werte sicherlich unterstützen, waren bisher nur die USA bereit, gesund und groß genug, um ihre Durchsetzung zu gewährleisten. News-Commentary ولا تنافس أي دولة الولايات المتحدة في ترويجها لسيادة القانون، والديمقراطية الليبرالية، والشفافية، وحرية المبادرة. ورغم أن بلدان أخرى تدعم نفس القيم بلا أدنى شك، فإن الولايات المتحدة وحدها كانت الدولة التي تتمتع بالقدر الكافي من الرغبة والصحة والحجم لضمان سيادة هذه القيم. لذا، فرغم أن أميركا تحد من زعامتها العالمية، فإنها سوف تجد المزيد من الطلب عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus