Also müsste die Basis für diese Zivilisation so unterstützend und daher nachhaltig für menschliches Leben wie möglich sein - unter Berücksichtigung der materiellen Bedürfnisse aller Menschen auf der Welt, während alles vermieden werden müsste, das uns langfristig schaden könnte. | Open Subtitles | ولذلك، فإن أساس هذه الحضارة يحتاج أن يكون داعماً وبالتالي سيكون قابل لإستدامة الحياة البشرية بقدر الامكان |
Und er war absolut unterstützend in all den Jahren. | Open Subtitles | وهو لم يكن إلا داعماً طوال السنوات الماضية |
Ich bin sicher, er versucht nur unterstützend zu sein. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه مجرد محاولة أن تكون داعمة. |
Ich bin unterstützend und ermutigend. Mm-hmm. | Open Subtitles | أنا داعمة ومشجعة. |
Lasst uns so unterstützend wie möglich sein und ihm viel Liebe geben, okay? | Open Subtitles | وخلي الكل داعم اد مابيقدر وورجوه كل الحب ماكيه |
die nachhaltigen Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär und seine Sonderbeauftragte mit Hilfe der Russischen Föderation in ihrer Eigenschaft als Vermittler sowie mit Hilfe der Gruppe der Freunde des Generalsekretärs und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) unternehmen, | UN | وإذ يؤيد الجهود الحثيثة التي يبذلها الأمين العام وممثلته الخاصة، بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته طرفا ميسرا، فضلا عن فريق أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
hervorhebend, dass die internationale Gemeinschaft den Führern der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Volksgruppe auch weiterhin unterstützend zur Seite stehen wird, um ihnen dabei behilflich zu sein, die sich derzeit bietende Chance voll zu nutzen, | UN | وإذ يسلط الضوء على الدور الداعم الذي سيواصل المجتمع الدولي أداءه لمساعدة الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني على أن يغتنما تماما الفرصة السانحة حاليا، |
unterstützend und behutsam, nicht wie deine reizvollen, beigen Arbeitshöschen. | Open Subtitles | رقيقاً و داعماً ليس مثل سروالك المبهج البيجى المفضل لديكِ |
Ich sagte -- das sind alles Kraftproben, aber sie sind warmherzig -- "Mein Vater war liebevoll und unterstützend, weshalb ich auch nicht lustig bin" | TED | و قلت -- كل هذا صراع بالكلمات و لكنها مشحونه بالعاطفة-- و قلت، " كان والدي محباً و داعماً لي، و لذلك لست ظريفاً." |
Nein, es soll unterstützend sein und selbstironisch. Wie dem auch sei... | Open Subtitles | لا، بل أن يكون داعماً و نقداً ذاتيّاً |
Ich dachte du wolltest unterstützend sein. | Open Subtitles | انا اعتقد انك ستكون داعماً لي |
Ich versuche nur unterstützend zu sein. | Open Subtitles | إنني أحاول فقط أن أكون... داعماً لك. |
In der Tat, unterstützend zu sein, werde ich Bart zur Schule zu fahren. | Open Subtitles | في الواقع، لأكون داعماً سأوصل (بارت) إلى المدرسة |
unterstützend, treu ergeben. | Open Subtitles | داعمة, لديها الو? ء. |
Sie ist unterstützend. | Open Subtitles | هي فقط داعمة لي |
Und Sie waren so unterstützend. | Open Subtitles | ولقد كنتِ داعمة للغاية |
unterstützend. | Open Subtitles | داعمة. |
In der Ehe ist es weniger wichtig, recht zu haben, als unterstützend zu sein. | Open Subtitles | في الزواج، أن تكون داعم أكثير أهمية من أن تكون مُحق. |
Zuverlässig unterstützend. | Open Subtitles | داعم يعتمد عليه |
die Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär unternimmt, um die Rolle der Vereinten Nationen in Burundi zu stärken, insbesondere die weitere Tätigkeit seines Sonderbeauftragten für das ostafrikanische Zwischenseengebiet, namentlich in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für die Überwachung der Durchführung, | UN | وإذ يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في بوروندي، ولا سيما العمل المتواصل الذي يقوم به ممثله الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وعمله كذلك بصفته رئيسا للجنة رصد التنفيذ، |
hervorhebend, dass die internationale Gemeinschaft den Führern der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Volksgruppe auch weiterhin unterstützend zur Seite stehen wird, um ihnen dabei behilflich zu sein, die sich derzeit bietende Chance voll zu nutzen, | UN | وإذ يسلط الضوء على الدور الداعم الذي سيواصل المجتمع الدولي أداءه لمساعدة الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني على اغتنام الفرصة السانحة حاليا، |