"untertauchen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحت الماء
        
    • الاختفاء
        
    • الإختباء
        
    • الإختفاء
        
    • الاختباء
        
    • أختفي
        
    • داخل الماء
        
    • نختفي
        
    • للإختباء
        
    • للتواري عن الأنظار
        
    • لوضع منخفضة
        
    • يختبئ فيه
        
    • مختفيًا
        
    • أتوارى
        
    • أسفل الماء
        
    Ich denke, du solltest ins Wasser steigen... und deinen Kopf untertauchen. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تغطس بالماء واضعاً رأسك تحت الماء
    Du sprachst immer von Florida und vom untertauchen, davon, dir das Gesicht operativ verändern zu lassen. Open Subtitles انته دائما تحجي عن فلوريدا و الاختفاء والي سوه عملية تجميل على الوجه والي عاش ابميامي ؟
    Aber wenigstens konnte ich hier untertauchen. Open Subtitles لكن كان هناك شيء مريح حول الإختباء في بحر من الناس
    Aber wenn uns bis heute Abend nichts einfällt, muss ich wieder untertauchen. Open Subtitles لكن إن لَم يسعنا إكتشاف الأمر الّليله، فسيجب عليّ الإختفاء مُجدّداً
    untertauchen ist eine Sache, Dschihadkapital für Koks und Pussys zu verpulvern, ist eine Andere. Open Subtitles الاختباء أمر، وتبديد أموال الجهاد على المخدرات والنساء أمر آخر
    Wenn ich wieder untertauchen muss, ist es ihr gegenüber nur fair, wenn sie es nicht weiß. Open Subtitles لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف
    Weil in dem Auto alles ist was wir zum untertauchen brauchen. Open Subtitles لأن في تلك السيارة كل ما نحتاجه لكي نختفي
    - Sicher. Ziemlich ruhig für jemanden, der untertauchen wird. Open Subtitles أنت هادئة جداً بالمقارنة بشخص ما في طريقة للإختباء
    Der Kerl kann nicht für immer untertauchen. Open Subtitles لا يستطيع هذا الفتى البقاء تحت الماء طويلاً
    Wie wär's, wenn Sie untertauchen und ich bis eine Million zähle? Open Subtitles فلتبق تحت الماء وسأعد حتى المليون
    Mit dem Geld könntest du für immer untertauchen. Open Subtitles تعرفين أنه بنقود كهذه يمكنكِ الاختفاء ولا يجدكِ أحد أبداً
    Ich kann im Dschungel untertauchen, aber ich bin nur eine einzige Person. Open Subtitles يمكنني الاختفاء في الغابة. لكنني شخصاً واحداً.
    Abgemacht. Wir können bis dahin in meinem Safe House erst mal untertauchen. Open Subtitles يمكننا الإختباء في منزلي الآمن حتى ذلك الحين
    Die Straße ist voller Menschen. Ich kann untertauchen. Open Subtitles هناك الكثيرون بالشارع يمكنني الإختفاء بينهم
    Und sie aufscheuchen, damit sie untertauchen? Open Subtitles لإخافتهم و اجبارهم على الاختباء ؟
    untertauchen, genau wie Du es getan hast, um nicht den Chinesen übergeben zu werden. Open Subtitles أن أختفي كما فعلت حتى لا يسلمونك للصينيين
    Und sobald das passiert, werden du und ich untertauchen ... für immer. Open Subtitles و حالما يحدث هذه ، أنتِ و أنا سوف نختفي إلى الأبد
    Ich musste eine Weile untertauchen. Open Subtitles كنت محتاجاً لبعض الوقت للإختباء.
    Wir müssen eine Weile untertauchen. Open Subtitles إننا نحتاج للتواري عن الأنظار لبعض الوقت.
    Du musst einen Platz finden, wo du untertauchen kannst, bis wir eine Lösung dafür finden. Open Subtitles تحتاج إلى العثور على مكان لوضع منخفضة حتى يمكننا أن هذا الرقم.
    Er muss jetzt erst mal untertauchen. Open Subtitles كل ما يريده هو مكان يختبئ فيه
    Du solltest doch untertauchen. Die Kohle war alle. Open Subtitles -ظننت أنّي أخبرتكّ أن تبقى مختفيًا
    Ich wusste nicht, was ich tun sollte. Du weißt, dass ich untertauchen musste, nachdem dein Bruder verhaftet wurde. Open Subtitles تعلمين أن عليّ أن أتوارى عن الأنظار بعدما اعتقل شقيقك
    Wir müssen sie noch einmal untertauchen. Open Subtitles سنضطر لإبقائها أسفل الماء .مرة ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus