Da wir eine uralte Hexe töten müssen, hoffte ich, du könntest ihn zur Vernunft bringen, im Idealfall bevor er ausrastet. | Open Subtitles | بما أن لدينا ساحرة عتيقة لنقتلها، آمل أن تحاولي تهدئته بالحكمة قبلما يفجّر جموحه. |
Sie will das uralte Amulett mit einem KI-System verbinden? | Open Subtitles | تحاول توصيل تميمة عتيقة في شبكة عمل مع ذكاء اصطناعي متقدم؟ |
uralte Versprechen rechtfertigen nicht deine Absicht, meine Tochter zur Sklavin zu machen. | Open Subtitles | ما الهدف؟ لا محنة قديمة بوسعها قطّ تبرير نواياك لاستعباد ابنتي. |
Das uralte Verständnis, dass alle Tiere unterhalb ihrer eigenen Identität eins seien, war eine große Inspiration für mich. | TED | إن الفهم القديم الذي قلل من قدر هوياتهم المنفصلة، كل الحيوانات واحد، قد كان إلهامًا قويًا بالنسبة لي. |
Das ist eigentlich der uralte Inhuman, von dem du mir erzählt hast. | Open Subtitles | في الواقع هذا هو ذلك اللابشري العتيق الذي كنت تخبرني عنه |
Wie praktisch, diese uralte Klage zu äußern, in dem Moment, wo wir gegen unsere Feinde vereint sein müssen. | Open Subtitles | ما أعجب بزوغ صوت فضّاح لضيم مرّ يعود لدهر عتيق في اللحظة التي يتعيّن أن نكون متّحدين فيها ضد أعدائنا. |
Sie sitzen, beobachten die Goldfische im Aquarium und lesen uralte Ausgaben der "Modernen Hausfrau". | TED | يجلسون و يشاهدون سمكة ذهبية في حوض للأسماك، يقرأون من النسخ القديمة للغاية مجلة التدبير المنزلي الجيد. |
Seit jener Nacht sind annähernd 6 Jahrhunderte vergangen, doch die uralte Blutfehde wollte Lucian einfach nicht ins Grab folgen. | Open Subtitles | تقريباً مرت 6 قرون منذ تلك الليلة ومنذ قديم العصور ترفض العداوة أن تلحق بـ(لوسيان) فى قبره |
- Meine Mutter kannte 1 Million Zaubersprüche. Aber keinen, um uralte Geister zu fangen. | Open Subtitles | بديع، ملكت أمي تعاويذ كثيرة، ولا واحدة منها لأسر روح عتيقة. |
Eine uralte Hexe will meine Enkeltochter stehlen? | Open Subtitles | ساحرة عتيقة تودّ سرقة حفيدتي؟ |
Also, die Aussage, dass gute, enge Beziehungen gut sind, für unsere Gesundheit und Wohlbefinden, ist eine uralte Weisheit. | TED | لذلك فالعبرة، العلاقات الوثيقة جيدة لصحتنا ورفاهيتنا، و هذه حكمة قديمة جدا. |
Jedoch lebt der uralte Anspruch fort: Wir gewinnen oder verlieren in uns selbst. | TED | لكن هناك إدعاءات قديمة: نحن نفوز أو نخسر داخل أنفسنا. |
Ich glaube, Comics sind eine uralte Methode zur Überlieferung der Geschichte. | Open Subtitles | اعتقد ان الروايات المصورة هى اخر ما يربطنا لطريقة قديمة فى تسجيل التاريخ |
Diese schöne Animation des Südpolarmeers zeigt, wie wir die Korallen einsetzen, um einige uralte Informationen aus dem Meer zu erhalten. | TED | هذا الرسم المتحرك الجميل للمحيط الجنوبي سأوضح فقط كيف نستعمل هذه المرجانات لمعرفة بعض المعلومات عن المحيط القديم. |
Vielleicht können wir so dieses uralte Sprichwort ändern: Übung, unter Druck, mit Fokus und dem glorreichen Endziel in Sicht, macht den Meister. | TED | لذلك، ربما عدّلنا على القول القديم: التدريب، تحت الضغط، مع التركيز، مع ذلك الهدف النهائي المتألق في الأفق سيكون مثالياً. |
Und diese Legende besagt, dass eine uralte Dämonenrasse, die Dschinn, im Inneren des Steines gefangen sind. | Open Subtitles | هذا ما تقوله الاسطورة وان الجنس القديم هو من جنس واحد غامض من الجان والصخره النارية كانت بداخل الصندوق |
Das brandneue, uralte blaue Häuschen. | Open Subtitles | العتيق و الجديد |
Die Heilung ist mit Silas begraben, dieser uralte böse Typ vor dem mein Bruder Kol Angst hat. | Open Subtitles | الترياق مدفون مع (سايلس)، الرجل العتيق الشرير الذي يخشاه أخي (كول). |
Ich habe eine uralte, mystische Vernichtungswaffe und statt meinem sehr fairen Tausch zuzustimmen, machst du Drohungen. | Open Subtitles | لديّ سلاح روحانيّ عتيق قاتل وعوض الموافقة على مقايضتي العادلة جدًّا، تلوّح بالتهديدات؟ |
Wie waren uralte Völker in der Lage, in Wüstengebieten Eis zu machen? | TED | كيف تمكنت الشعوب القديمة من صنع الثلج في المناخات الصحراوية؟ |
Seit jener Nacht sind annähernd 6 Jahrhunderte vergangen, doch die uralte Blutfehde wollte Lucian einfach nicht ins Grab folgen. | Open Subtitles | تقريباً مرت 6 قرون منذ تلك الليلة ومنذ قديم العصور ترفض العداوة أن تلحق بـ(لوسيان) فى قبره |
Was Sie hier machen, sind uralte Sachen. | Open Subtitles | لا تهدر ذوقك على بعض المصاصات العاديه |