"urknall" - Traduction Allemand en Arabe

    • الانفجار العظيم
        
    • الانفجار الكبير
        
    • الإنفجار العظيم
        
    • الإنفجار الكوني
        
    Aber gab es etwas vor dem Urknall? TED ولكن هل كان هناك أية شىء قبل الانفجار العظيم ؟
    Warum ging das Universum genau so aus dem Urknall hervor? TED ولماذا نشأ الكون من الانفجار العظيم بهذه الطريقة ؟
    Wenn ich beim ersten kleinen Hinternis aufgeben würde wäre ich niemals fähig die Hinweise der Zeichenkettentheory in Folge des Urknall zu identifizieren! Open Subtitles الأولىفلنأكونقادراعلىتمييزبصماتأصابع. نظرية الأوتار عند وقوع الانفجار العظيم
    Denn ein solcher Mechanismus wurde bereits gefunden, von Kosmologen, die versuchen, den Urknall zu verstehen. TED لأن مثل هذه الالية قد تم ايجادها بواسطة العلماء الكونيين محاولين فهم الانفجار الكبير
    War der Urknall nur ein Unfall? Gibt es einen Gott? TED هل كان الانفجار الكبير مجرّد حادث؟ هل هناك إلاه؟
    Unsere Geschichte endet also am Anfang -- am Anfang aller Dinge, dem Urknall. TED والآن, قصتنا إنتهت في البداية -- بداية كل الأشياء, هي الإنفجار العظيم.
    Werfen wir einen Blick auf die Beschreibung des Urknalls von Physiker und Nobelpreisträger Steven Weinberg, wie der Urknall wohl ausgesehen hat. Open Subtitles لذا, لننظر إلى الفيزيائي و رابح جائزة نوبل (ستيفن وينبيرغ) في وصفه عن ما سيكون عليه الإنفجار الكوني
    Also, was passiert hier? Urknall zwei? Was passiert mit uns? Open Subtitles اذا, ما الذي سيحدث لنا هنا خلال الانفجار العظيم الثاني؟
    Im Bruchteil einer Sekunde erschafft der Urknall alle Energie, die je existieren wird, Open Subtitles في جزء من الثانية، يخلق الانفجار العظيم كل الطاقة المتواجدة.
    300 Millionen Jahre nach dem Urknall, in neu entstehenden Galaxien, presst die Schwerkraft weiter Wolken aus Gas und Staub zusammen Open Subtitles بعد الانفجار العظيم بـ300 مليون عام داخل المجرات المتكونة، تستمر الجاذبية بضغط سحُب الغاز والغبار معاً
    Denn alle Energie wurde beim Urknall erschaffen und alles Leben ist im Wettbewerb um seinen Anteil an der Energie. Open Subtitles تذكر أن جميع الطاقة مخلوقة منذ الانفجار العظيم وتتنافس جميع الأحياء في نصيبنا من هذه الطاقة.
    Unsere Erdgeschichte begann am Beginn der Zeit, mit dem Urknall. Open Subtitles تاريخ عالمنا بدأ مع بداية الزمان، الانفجار العظيم.
    Jedes Einzelne seit dem Urknall auf seinem festen Kurs nach außen fliegend. Open Subtitles كل مجموعة بحركة نحو الخارج عند لحظة الانفجار العظيم.
    Und dann... werde ich vom Urknall bis zum Ende der Welt herrschen. Open Subtitles ثم سأحكم بداية من الانفجار العظيم حتى قيام الساعة
    Wenn wir zurückrechnen, stellen wir fest, dass wir alle übereinander gewesen sein mussten -- vor etwa 15 Milliarden Jahren. Das war der Urknall, die Entstehung des Universums. TED اذا حاولنا تعميم استنتاجنا علي الفترات الماضية فسوف نجد حتما أننا كنا متراصين فوق بعضنا البعض وذلك منذ ما يقارب ال15 بليون سنة ماضية. وكان هذا هو الانفجار العظيم وهو بداية نشأة الكون.
    Der Urknall lässt etwas aus, etwas ziemlich Wichtiges, den Knall. TED لقد ترك الانفجار الكبير شيئاً مهماً بعض الشيء الانفجار
    der Zulieferungskette und zum Weizenfeld. Manchmal sogar bis zum Urknall. TED يتم توريد الخبز المحمص عبر وسائل النقل ومن ثم نعود إلى الحقل والقمح، ثم نعود إلى نظرية الانفجار الكبير.
    Die Alternative ist, dass der Urknall nicht der Anfang war. TED البديل كان أن الانفجار الكبير لم يكن البداية
    Wenn sie kollidieren, ähnelte das sehr dem Urknall. TED و إذا اصطدما , فإن ذلك سيشبه كثيرا الانفجار الكبير
    Denn was könnte schöner sein, als dem Urknall selbst zu lauschen? TED أنا أعني، ماذا يكون أعظم من الإستماع إلى الإنفجار العظيم نفسه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus