"us-unternehmen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشركات
        
    • شركات الولايات
        
    Einer McKinsey-Untersuchung zufolge ist die Mittelzuweisung in US-Unternehmen von 1990 bis 2005 fast immer ausgehend von Möglichkeiten der Vergangenheit und nicht basierend auf zukünftigen Chancen erfolgt. Firmen, die in eine solche Schwerfälligkeit verfallen, dürften in der neuen globalen Wirtschaft eher untergehen als oben schwimmen. News-Commentary ويصدق هذا بشكل خاص على الشركات. فوفقاً لبحث أجراه معهد ماكنزي، كانت الشركات الأميركية في الفترة من 1990 إلى 2005 تخصص بشكل دائم تقريباً مواردها على أساس فرص الماضي وليس المستقبل. والشركات التي تستسلم لمثل هذا الجمود سوف يكون مصيرها في الأرجح الغرق وليس الطفو في الاقتصاد العالمي الجديد.
    Allein im letzten Jahr haben US-Unternehmen Aktienrückkaufprogramme im Umfang von mehr als 600 Milliarden Dollar autorisiert – ein beeindruckender Betrag, egal welchen Maßstab man anlegt, und zugleich ein Rekordstand. Zudem haben viele Unternehmen ihre Quartalsdividenden an die Aktionäre erhöht. News-Commentary في العام الماضي فقط فوضت الشركات الامريكية اعادة شراء اسهم بقيمة تزيد عن 600 مليون دولار امريكي وهو مبلغ مثير للاعجاب بكل المقاييس ويعكس ارتفاع قياسي كما ان العديد من الشركات قامت بدعم عملية توزيع الارباح للمساهمين ربع السنويه لديها. ان مثل هذه النشاطات استمرت في الشهرين الاولين من سنة 2014 .
    Als daher der US-Kongress die so genannten „Buy America“-Bestimmungen für das öffentliche Beschaffungswesen verabschiedete, setzten sich viele US-Unternehmen, wie etwa Boeing, Caterpillar und General Electric – die sämtlich Vergeltungsmaßnahmen auf ihren Auslandsmärkten befürchteten – erfolgreich für eine Abmilderung des Gesetzes ein. News-Commentary لذا، فعندما استن الكونجرس الأميركي فقرات "اشتروا أميركا" فيما يتصل بأحكام المشتريات العامة، سارع عدد كبير من الشركات الأميركية، مثل بوينج وكاتربلر وجنرال إليكتريك ـ خوفاً من التدابير الانتقامية في أسواقها الخارجية ـ إلى تشكيل جماعات الضغط التي نجحت في جعل التشريع أكثر اعتدالا.
    Die konkreten Verbindungen, die die US-Unternehmen für etwaige Investitionsentscheidungen benötigen, hätten während oder in der Folge des Gipfels kultiviert werden können, was aber nicht geschehen ist. Die Schaffung einer Grundlage für zukünftiges Engagement erfordert andauernde Verpflichtungen und Bemühungen, die über bloße Publicity hinausgehen. News-Commentary فضلاً عن ذلك، فقد طغت مشاركة هذا العدد الكبير من رؤساء الدول على مشاركة كبار رجال الأعمال الأفارقة. وكان من الممكن رعاية الاتصالات العملية، التي سوف تحتاج إليها الشركات الأميركية عندما تقرر الاستثمار، على هامش القمة، أو في أعقابها، ولكن هذا لم يحدث. إن إرساء الأساس للمشاركة في المستقبل يتطلب التزاماً مستمراً وجهوداً تتجاوز مجرد الدعاية.
    Die USA könnten beispielsweise Geld an afrikanische Volkswirtschaften verleihen, die dann damit neue Kraftwerke von US-Unternehmen kaufen. Solch eine Politik würde private US-Ersparnisse für den Kampf gegen die weltweite Armut verwenden und gleichzeitig die industrielle Basis der USA stärken. News-Commentary وهناك أيضاً الخيار المتمثل في استخدام المدخرات المحلية لتعزيز الاستثمار الأجنبي. على سبيل المثال، تستطيع الولايات المتحدة منح القروض للاقتصادات الأفريقية ذات الدخل المنخفض لشراء محطات الطاقة الجديدة من شركات الولايات المتحدة. والواقع أن هذه السياسة كفيلة بتوظيف المدخرات الخاصة الأميركية في استخدامات بالغة الأثر في مكافحة الفقر العالمي، في حين تعمل على تعزيز القاعدة الصناعية في الولايات المتحدة.
    Aber bei den meisten wichtigen Themen, die geklärt werden müssen, geht es nicht so sehr darum, ob sie durchführbar sind, sondern ob sie von einer nationalen und globalen Perspektive aus wünschenswert sind. Wie auch bei US-Unternehmen ist es wichtig, die Interessen der verschiedenen Akteure auf unternehmerischer, wirtschaftlicher und öffentlicher Ebene einerseits und auf nationaler und globaler Ebene andererseits voneinander zu unterscheiden. News-Commentary ان العديد من هذه الاقتراحات لن تحقق اهدافها فعليا ولكن اهم القضايا التي يتوجب معالجتها تتعلق بالطلب اكثر من الجدوى وذلك من وجهة نظر محلية وعالمية وكما هو الحال مع الشركات الامريكية فإن من الأهمية بمكان التفريق بين مصالح الشركات والمصالح الاقتصادية والمصلحة العامة على المستويات المحلية والدولية فالمواطنين من جميع انحاء العالم لديهم مصلحة في تحقيق ذلك بطريقة صحيحة.
    Ich kann mich nicht für den Versuch begeistern … die relative Bedeutung des Finanzsystems in unserer Wirtschaft als Test der Reform zu verringern, denn wir müssen berücksichtigen, dass wir in mehreren Teilen der Welt operieren … Dasselbe gilt für Microsoft oder alle anderen. Wir wollen, dass US-Unternehmen davon profitieren … Finanzunternehmen unterscheiden sich durch das Risiko, aber das kann man mithilfe der Regulierung eindämmen. News-Commentary "لست متحمساً على الإطلاق لمحاولة تقليص الأهمية النسبية للنظام المالي في اقتصادنا بوصفه اختباراً للإصلاح، وذلك لأننا لابد وأن نفكر في حقيقة مفادها أننا نعمل في إطار العالم الأرحب... وهو الأمر نفسه بالنسبة لمايكروسوفت أو أي شيء آخر. ونحن نريد للشركات الأميركية أن تستفيد من ذلك... الآن أصبحت الشركات المالية مختلفة بسبب المجازفة، ولكن بوسعنا أن نحتو هذا من خلال التنظيم".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus