Das USDA lässt es zu, dass diese Antibiotika, diese Hormone und Pestizide in unsere Nahrung gelangen. Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح يهذه المضادات الحيوية هذه الهرمونات و المبيدات الحشرية في مؤونتنا الغذائية ووزارة الزراعة الأمريكية دفعت لقاء هذا الاعلان في مجلة تايم |
Es kann doch nicht sein, dass das USDA die einzige Einrichtung ist, die entscheidet, welche Nahrung wir unseren Kindern geben und was zulässig ist. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح |
Der kleine Teller hier ist die Portionsgröße des USDA. | TED | هذا هو حجم الحصة الغذائية لوزارة الزراعة الأمريكية , هذا الصغير جداً |
Sie hat das USDA verlassen, um Lobbyistin für die Agrarleute zu werden. - Landwirtschaftliche Erzeugnisse oder Früchte? | Open Subtitles | لقد غادرت "وزارة الرزاعة" لتصبح من جماعة الضغط لمنتجات الناس |
Das USDA hatte niemals vor zur Pyramide zurückzukehren. | Open Subtitles | - فاكهة وزارة الرزاعة" لم تكن تهدف للعودة الى الهرم " |
Das USDA erlaubt alle diese Dinge. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح بجميع هذه الأمور |
Das werde ich, Sir. Wenn Sie für die USDA arbeiten, warum haben Sie es nicht gesagt? | Open Subtitles | إن كنتم يارفاق تعملون لدى وزارة الزراعة الأمريكية، لم لم تقولوا ذلك؟ |
Einmal musste die USDA ihn sogar suspendieren. | Open Subtitles | في وقت ما، حتى أن وزارة الزراعة اضطرت لفصله |
Ich fragte das USDA nach seinen Problemen auf der Arbeit. | Open Subtitles | استعلمت من وزارة الزراعة عن مشاكله في العمل |
Ich dachte, die USDA hat untersucht, und sie fanden nichts. | Open Subtitles | اعتقدت أن وزارة الزراعة قد حققت، ولم يجدوا أي شيء |
Sie glauben ernsthaft jemand vom USDA steckt hinter diesen Zahlen? | Open Subtitles | هل تعتقدان حقاً أن شخصاً من وزارة الزراعة يقف خلف هذه الأرقام؟ |
Er benutze seine Semester in Entomologie für einen guten Zweck, ging zur USDA. | Open Subtitles | لذا استغل تخصصه الفرعي في علم الحشرات بشكل جيد، انضم إلى وزارة الزراعة الأمريكية، |
Als die USDA (die amerikanische Agrarbehörde) endlich zugab, dass Pflanzen und nicht Tiere die Gesundheit fördern, ermunterten sie uns mit ihrer stark vereinfachten Ernährungspyramide, fünf Portionen Obst und Gemüse pro Tag zu essen, sowie zusätzliche Kohlenhydrate. | TED | لذا حين اقرّت وزارة الزراعة اخيرا بأن النباتات هي ما يعزز الصحة,لا اللحوم و عن طريق هرمها الغذائي شديد البساطة شجعتنا على أكل 5 حبات من الفاكهة والخضار يوميا اضافة الى الكربوهايدرات |
Das erlaubt das USDA. | TED | وزارة الزراعة الأمريكية تسمح بهذا |
Nun, ich sah, wie die bösen Buben des USDA Leute vernichteten, Harvey, und glauben Sie mir, das ist kein schöner Anblick. | Open Subtitles | الآن، رأيت رجالا سيئين من قسم الزراعة (يبيدون الناس يا (هارفي وصدقني، لم يكن هذا جميلا لا، إنتظر. |
Wir danken der USDA (Landwirtschaftsministerium der USA) für ihre Zeit, während sie überdenkt welche Nahrungsempfehlungen sie an den Kongress weitergibt. | Open Subtitles | اعتقد اننا نستطيع ان نجد حل نشكر "وزارة الزراعة" على وقتهم (بما ان نعيد النظر في المواد الغذائية التي توصيه (الكونغرس |
Sie denken, jemand vom USDA... | Open Subtitles | يعتقدان أن رجل من وزارة الزراعة... |