Ich nenne Ihnen noch eine Revolution, die Revolution der Hirnforschung, die unser Verständnis darüber, wie Menschen Entscheidungen fällen, völlig verändert hat. | TED | وسوف أذكر ثورة واحدة أخرى وهي الثورة في علوم العقل، التي غيرت الطريقة التي نفهم بها كيفية اتخاذ الناس القرارات. |
Doch heute will über mich und mein Handy reden und darüber, wie es mein Leben verändert hat. | TED | ولكنني اليوم سأتحدث عن نفسي وعن هاتفي النقال ، وكيف أنه غيّر حياتي. |
Du kannst nicht einem Kerl sagen, dass sich seine Zukunft verändert hat, und nicht-- | Open Subtitles | لا يمكنك أن تخبر رجلاً أن مستقبله . . قد تغير و لا |
Wenn die Welt sich verändert hat, dann immer nur zum Schlechteren. | Open Subtitles | في كل مرة رأيت فيها هذا العالم كان يتغير للأسوأ |
Wir leben unser Leben und sehen dann, ob sich irgendwo in unserem Leben... etwas verändert hat. | Open Subtitles | علينا أن نعيش حياتنا , و نرى إن كان في مكان ما من حياتنا.. قد تغيّر شيء. |
Wenn Syphilis eine Läsion in seinem Hirn verursacht hat und wenn diese Läsion seine Persönlichkeit verändert hat, dann hatten sie eine Veränderung bemerkt, sobald sich der Zustand verändert hat. | Open Subtitles | إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه |
Darüber hinaus befürchten wir, dass Technologie unsere wesentlichen Annahmen zum kulturellen Konsum verändert hat. | TED | علاوة على هذا، نحن نخشى الآن أن التكنولوجيا غيّرت إفتراضاتنا عن الإستهلاك الثقافي. |
Catherine, hast du schon mal in deinem ganzen Leben eine Erfahrung gemacht, die alles komplett verändert hat? | Open Subtitles | "كاثرين"، هل سبق لك، طيلة حياتك بأكملها، أن خضت تجربة غيّرتك كلياً؟ |
Sehen Sie nicht, wie er sich in den letzten Wochen verändert hat? | Open Subtitles | لا تُدركُ كَمْ هو غيّرَ هذه الأسابيع الماضية؟ شُقَّته، حياته؟ |
Ich kann sagen, es war ein erstaunliches Jahr, weil es mein Leben verändert hat und unglaublich herausfordernd war. | TED | ساقول انها كانت سنة عجيبة لأنها غيرت حياتي بالاضافة لكونها مصدر تحدي بشكل لايصدق. |
Schon komisch, wie dieses Klopfen alles verändert hat. | Open Subtitles | هذا غريب لتفكر كيف تلك الضربة غيرت كل شىء |
Ich möchte heute erzählen, wie ein Projekt die Art und Weise verändert hat, in der ich Architektur angehe und ausübe: das Projekt zur Sanierung des Flusses Fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
Vor zehn Jahren erhielt ich einen Anruf, der mein Leben verändert hat. | TED | قبل عشر سنوات، تلقيت اتصالاً غيّر مجرى حياتي. |
Und manchmal leiden sie unendlich, weil das Kind, das sie lieb gewonnen haben, sich so verändert hat und sie sie nicht wieder erkennen. | TED | وأحيانا أنهم يعانون ردود فعل الحزن الشديد لأن الطفل قد نما على الحب قد تغير بشكل كبير جدا وأنهم لا يستطيعون تمييزهم. |
Sehr verehrtes Publikum, ich bin hier, um ihnen zu sagen, dass sich die Welt komplett verändert hat und niemand von Ihnen sich dessen bewusst ist. | TED | حسنا يا جماعة، أنا هنا لأخبركم أن العالم قد تغير كليا ولا أحد منكم يعرف شيئا بخصوص ذلك. |
Beachtet, dass sich zwar die Anzahl der Noten in jedem Takt verändert hat, aber die Gesamtanzahl der Schläge nicht. | TED | لاحظ بأنه رغم أن عدد النغمات في كل مازورة قد اختلف، إلا أن عدد العدات في كل مازورة لم يتغير. |
Es ist jedoch schockierend, dass sich diese Zahl in den letzten 40 Jahren nicht im Geringsten verändert hat. Während wesentlich mehr Fortschritt bei anderen Tumoren gemacht wurde. | TED | ما هو صادم،من ذلك هو أن في 40 عاماَ، هذا الرقم لم يتغير قليلاَ، بينما تم إحراز تقدم أكثر مع أنواع أخرى من الأورام. |
Ja, das würde ich, wenn ich wirklich glauben würde, dass sich etwas verändert hat. | Open Subtitles | نعم ، أودّ ذلك ، إذا كنتُ أعتقد فعلاً أنّ هناكَ أيّ شيء قد تغيّر |
Wenn Syphilis eine Läsion in seinem Hirn verursacht hat und wenn diese Läsion seine Persönlichkeit verändert hat, dann hatten sie eine Veränderung bemerkt, sobald sich der Zustand verändert hat. | Open Subtitles | إن كانَ السفلس قد سبّب آفاتٍ دماغية وسبّبت هذه الآفاتُ تغيّراً في الشخصية فلربّما ستلاحظينَ تغيّراتٍ فيه مع تطوّر مرضه |
Sie war besessen von einem Gedanken. Dieser eine, sehr einfache Gedanke, der alles verändert hat. | Open Subtitles | كانت مهووسة بفكرة، فكرة بسيطة غيّرت كلّ شيء |
Sieh nur, wie sehr dich Amy verändert hat. - Das ist nicht wahr. | Open Subtitles | -انظر كم أن (إيمي) غيّرتك . |
Etwas, was das Gel irgendwie verändert hat. | Open Subtitles | . الشّيء الذي غيّرَ التركيبة بطريقةٍ ما. |
Dass, wenn wir sehen könnten, wie sich der Mensch in 10 oder 20 Jahren verändert hat, ich nicht mehr den Benzinmotor verteidigen würde. | Open Subtitles | ربما فى غضون عشر أو عشرون عاماً من الآن أن نجد تغييراً داخلياً فى الإنسان خلال هذا الوقت |
Wir erkennen an, dass sich das internationale Umfeld seit unserer Konferenz in Monterrey in grundlegender Weise verändert hat. | UN | 3 - ونقر بأن السياق الدولي قد شهد تغيرات عميقة منذ أن اجتمعنا في مونتيري. |