"veranstalteten" - Traduction Allemand en Arabe

    • نظمت
        
    • الذي عُقد
        
    Am 28. und 29. September 2000 veranstalteten die Regierungen der Niederlande und Ungarns in Den Haag eine Sachverständigentagung über die Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen im Zusammenhang mit der Verwaltung von Waffenlagern und der Einsammlung von Waffen in Postkonfliktsituationen. UN • في 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2000، نظمت حكومتا هولندا وهنغاريا في لاهاي حلقة عمل خبراء بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار إدارة مخزون الأسلحة وجمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    In Afghanistan, Liberia, Somalia und Sudan veranstalteten die Organisationen der Vereinten Nationen und ihre Partner außerdem mit Erfolg nationale Impftage zur Beseitigung der Kinderlähmung. UN كما نظمت هيئات الأمم المتحدة وشركاؤها أياما وطنية ناجحة للتحصين من أجل القضاء على شلل الأطفال في أفغانستان وليبريا والصومال والسودان.
    Am 18. und 19. September 2000 veranstalteten die Regierungen Polens und Kanadas in Warschau ein Seminar, das sich mit der Frage der die Kleinwaffen betreffenden Entwaffnung im Rahmen von Friedenssicherungseinsätzen befasste. UN • في 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2000، نظمت حكومتا بولندا وكندا حلقة دراسية في وارسو لمعالجة مسألة التجريد من الأسلحة الصغيرة في إطار عمليات حفظ السلام.
    Am 15. und 16. Mai 2001 veranstalteten Kanada und die Europäische Union unter schwedischer Präsidentschaft in Kanada eine Arbeitstagung über die Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen im Kontext von Friedensunterstützungsmissionen. UN • في 15 و 16 أيار/مايو 2001، نظمت كندا بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، وبرئاسة السويد، حلقة عمل في كندا بشأن تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في إطار عمليات دعم السلام.
    Auf der im März 2002 in Monterrey (Mexiko) veranstalteten Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurde die Notwendigkeit verstärkter Investitionen in ländlichen Gebieten zu Gunsten der Landwirtschaft ernsthaft geprüft. UN وأولى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عُقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/ مارس 2002، دراسة جادة لضرورة زيادة الاستثمار في المناطق الريفية من أجل الزراعة.
    In Niger veranstalteten die Vereinten Nationen im Juli 2001 in Partnerschaft mit der Regierung ein Nationales Forum für Konfliktprävention, auf dem Vertreter der Regierungen und der Zivilgesellschaft sowie traditionelle und religiöse Führer zusammentrafen, um eine Strategie zur Steigerung der einzelstaatlichen Konfliktpräventionskapazitäten zu fördern. UN وفي النيجـر، نظمت الأمم المتحدة، بشراكة مع الحكومة، منتدى وطنـيا في تموز/يوليه 2001 حول منع نشوب الصراعات، شارك فيه مسؤولون حكوميون وممثلون عن المجتمع المدني ووجهاء وزعماء دينيون للتـرويج لاستراتيجية لتحسين القدرات الوطنية على منع نشوب الصراعات.
    Am 17. und 18. November 2000 veranstalteten das Außenministerium Ungarns, Saferworld und das Szegeder Zentrum für Sicherheitspolitik in Szeged (Ungarn) ein Rundtischgespräch zum Thema "Vorgehen gegen die Verbreitung von Kleinwaffen in Südosteuropa: Auf dem Weg zu einem subregionalen Aktionsprogramm über Kleinwaffen im Kontext des Stabilitätspakts". UN • في 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نظمت وزارة الخارجية الهنغارية بالاشتراك مع مؤسسة “سيفروورلد” (Saferworld) ومركز سيزيغيد للسياسة الأمنية مائدة مستديرة في سزيغيد، هنغاريا، بعنوان “معالجة مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة في جنوب - شرق أوروبا: السعي لوضع برنامج عمل دون الإقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة في إطار ميثاق الاستقرار”.
    Die in Monterrey erzeugte Dynamik übertrug sich auf den im Juni 2002 in Rom veranstalteten Welternährungsgipfel. UN وانتقل الزخم الذي تولد في مونتيري إلى مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عُقد في روما في حزيران/يونيه 2002، وقد أكدت الحكومات من جديد الالتزام بالأهداف التي حددها مؤتمر القمة العالمي للأغذية السابق المعقود قبل خمس سنوات، وأقرت بضرورة زيادة الاستثمار من أجل الحد من الجوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus