"verbindet uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • يربطنا
        
    Der Atem verbindet uns wirklich alle im wahrsten Sinne. TED التنفس ، في الحقيقة ، يربطنا جميعا بالمعنى الحرفي للعبارة.
    Und mir wurde immer klarer, dass während des Gesprächs mit ihr in jeder Sekunde, unserer Unterhaltung, das Gefühl der Liebe, das uns verbindet, uns immer näher zusammen wachsen lässt. TED ومن تجربتي تلك عندما تحدثت معها في كل ثانية تمر أثناء محادثتنا، شعور الحب الذي يربطنا يقربنا ويقربنا لبعضنا.
    Mehr als je zuvor verbindet uns das Geheimnis, das wir teilen. Open Subtitles أكثر من أي وقتٍ مضى، يربطنا السر الذي نتقاسمه
    Ich weiß nicht, warum, aber irgendwas verbindet uns. Open Subtitles زوجكِ و كذلك أنا لا أعرف السبب لكن هناك ما يربطنا ببعضنا
    Ab jetzt verbindet uns nichts mehr, außer einem Vertrag. Open Subtitles إنه عملٌ قذر، لكن على أحدهم فعلها. لا شيء يربطنا سوى عقد.
    Ab jetzt verbindet uns nichts mehr, außer einem Vertrag. Open Subtitles من الآن فصاعدًا، لا شيء يربطنا... سوى عقد...
    Es verbindet uns auch zeitlich. TED انه يربطنا كذلك في الزمن.
    - Bestimmung verbindet uns. Open Subtitles - غرض يربطنا ببعض
    - Bestimmung verbindet uns. Open Subtitles - غرض يربطنا ببعض
    ALURA: "Blut verbindet uns alle." Open Subtitles "الدم يربطنا جميعا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus