"verbringen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تمضية
        
    • يقضي
        
    • لقضاء
        
    • اقضي
        
    • نمضي
        
    • يقضون
        
    • أمضي
        
    • بقضاء
        
    • قضاء
        
    • سنقضي
        
    • تمضي
        
    • تنفق
        
    • أقضيها
        
    • قضينا
        
    • تقضين
        
    Es ist so schön, gemeinsam Zeit in Paris verbringen zu können. Open Subtitles من اللطيف أننا قادران على تمضية بعض الوقت في باريس
    Kann ein Vater nicht ein bisschen Zeit mit seiner Tochter verbringen? Open Subtitles ألا يمكن للأب أن يقضي بعض الأوقات الجميلة مع ابنته؟
    Sie lieben normalerweise ihre Enkel und wollen Zeit mit ihnen verbringen. TED ومه في الغالب يحبون أحفادهم، وهم مشتاقون لقضاء أوقات معهم.
    Nein, ich hab mich wirklich darauf gefreut, Zeit mit dir zu verbringen Open Subtitles لا انا كل ماكنت اتطلع اليه ان اقضي معك وقت اكثر
    Wir verbringen dreimal so viel Zeit mit Apps, die uns nicht glücklich machen. TED نمضي ما هو أطول بثلاث مرّات في التطبيقات التي لا تجعلنا سعداء.
    Menschen verbringen oft viel Zeit an Orten, die ihnen viel bedeuten, verstehst du? Open Subtitles أناس يقضون بعض الوقت في مكان يعني الكثير لهم، كما تعلم ؟
    Auf diesem Weg kann ich etwas Zeit mit der bezaubernden Dame verbringen. Open Subtitles هكذا يمكنني أن أمضي بعض الوقت المميز مع هذه السيدة الجميلة
    Ich weiß, ich sagte dir, dass wir mehr Zeit miteinander verbringen. Open Subtitles أعلم أنني أخبرتك سلفًا أننا سنقوم بقضاء بعض الوقت معًا
    Als Geschäftspartner ist sie perfekt aber niemand mit dem man sein Leben verbringen könnte. Open Subtitles كشريكة عمل, كانت مثالية لكنها لم تكن بالشريكة التي يمكنك قضاء حياتك معها
    Wir werden unsere Samstage im Park verbringen, um schwule Inlineskater zu "retten". Open Subtitles سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ
    Vielleicht sollte ich auch einige Zeit in einem heißen Kofferraum verbringen. Open Subtitles لربما عليّ تمضية بعض الوقت داخل صندوق سيّارة ساخن أيضاً
    Ich kann nicht meine letzten Stunden damit verbringen, meine Familie hungern zu sehen. Open Subtitles لا يمكنني تمضية الوقت المتبقي لي أيًّا يكُن مراقبًا أسرتي تتضوّر جوعًا.
    Er sagte, er wollte mehr Zeit mit ihr verbringen, sobald er pensioniert ist. Open Subtitles قال أنهُ كان يريد أن يقضي بعض الوقت معها بعد أن يتقاعد
    Leute verbringen so viel Zeit damit, über Bildung zu diskutieren, ohne jemals über das Lernen zu sprechen. TED ويمكن أن يقضي الناس الكثير من الوقت في مناقشة التعليم دون مناقشة التعلم بتاتا.
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    Ich liebe es, hier unten Zeit zu verbringen, du nicht auch? Open Subtitles انا احب ان اقضي وقتاً هنا ، وانت ايضاً ؟
    Nein, es muss ein Streicherquartet sein und Paris und Blumen und Schokolade und "lass uns den Rest unseres Lebens zusammen verbringen." Open Subtitles لا .. يجب ان تكون بعازفين اربعه و باريس و ورود و شكولاته و دعينا نمضي باقي عمرنا معاً
    Wir wissen, dass Kinder heutzutage eine Menge Zeit vor Bildschirmen verbringen, ob das nun der Fernseher, oder ein Computerspiel, oder was auch immer sonst ist. TED نحن نعلم ان الاطفال يقضون كثير من الوقت خلف الشاشات اليوم سواء كان التلفاز او العاب الحاسوب او ما الى ذلك
    Wir verbringen so viel Zeit in dieser Kultur damit, getrieben und aggressiv zu sein, und ich verbringe mit solchen Sachen auch viel Zeit. TED في ثقافتنا، يمرعلينا كثيرٌ من الوقت ونحن في حالةٍ من التدافع والعدوانية وأنا بدوري أمضي كثيراً من وقتي بهذه الحالات.
    Ich hätte den größten Teil meines Lebens in einem abgelegenen Krankenhausflügel verbringen können, aber mein Leben verlief anders. TED وربما انتهى بي الأمر بقضاء معظم حياتي في جناح الخلفي للمستشفى، لكن حياتي لم تتحول هكذا.
    Dass ich nicht der Typ bin, mit dem Frauen nur 1 Nacht verbringen. Open Subtitles لست من نوعية الرجال الذى تستطيع النساء قضاء ليلة واحدة معه فقط
    Ja, deshalb nehmen uns eure Mutter und ich frei, und wir verbringen etwas Zeit als Familie, ob es euch passt oder nicht. Open Subtitles أجل، لذا أنا و أمكما سنأخذ إجازة لبضع الوقت و سنقضي بعض الوقت العائلي معاً سواء أحببتما هذا أم كرهتما
    Es ist unüblich für Sie, Zeit mit Patienten zu verbringen, oder? Open Subtitles من غير المعتاد أن تمضي وقتاً مع مريض، أليس كذلك؟
    Sie verbringen Ihre ganze Zeit und Energie mit Interviews für eine Neue. Open Subtitles انت تنفق كل ذلك الوقت و الطاقة بالقيام بالمقابلات لدمية جديدة
    Wenn es meine letzte Nacht wäre, würde ich sie mit dir verbringen. Open Subtitles إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها فأريد أن أقضيها معك
    Was, wenn wir in unserem Leben statt tun, tun, tun, leisten, leisten, leisten, mehr Zeit damit verbringen würden, zu erforschen, zu fragen, zuzuhören, zu experimentieren, nachzudenken, anzustreben und zu werden? TED بدلا من امضاء وقتنا في العمل، العمل ،العمل الأداء، الأداء، الأداء. ماذا لو قضينا مزيدا من الوقت في الاكتشاف، طرح الاسئلة، الاستماع، التجربة والتفكير، السعي للاشياء والنجاح بذلك؟
    Ich meine die Welt, wo Frauen zwei bis drei Stunden pro Tag damit verbringen, Korn zu mahlen, damit ihre Familien essen können. TED أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus