"verdächtigungen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الشكوك
        
    • شبهات
        
    • شكوك
        
    • شكوكك
        
    • شكوككَ
        
    • شكوكها
        
    Dank Ihnen gibt es erste Verdächtigungen. Open Subtitles الفضل يعود لك سحابة الشكوك تتشكل
    Verdächtigungen fallen auf den zurück, der sie hegt. Open Subtitles الشكوك سترتد على الذين يأخذونها ملاذهم
    In der Tat hatte sich keine Spur zu einem möglichen Täter gefunden, obwohl der Aufruf des Barons zu einer Flut gegenseitiger Verdächtigungen, Open Subtitles بالفعل، لم يتم العثور على أي دليل يقود للمجرم رغم أن اتهام البارون قد أدى إلى شبهات مبتادلة
    - Dann muss er mir assistieren, nicht 10 Jahre alte Fälle auf Grund wilder, eigener Verdächtigungen ausgraben. Open Subtitles لا ان يُنقّب فى قضايا منذ 10 سنوات بناءا على شكوك لديه هو
    Ich bin sicher, dass Ihre Verdächtigungen falsch sind. Open Subtitles أنا واثق من أن شكوكك ليست في محلها، أيها العريف
    Ich bin Kyles Patenonkel. Ihre Verdächtigungen sind absurd. Open Subtitles أَنا مثل العرابُ إلى إبنِه شكوككَ هذه لسخيفه
    - Ja. Dessen eigene Tochter Verdächtigungen ausspricht. Open Subtitles الذي ابنته تعرب عن شكوكها
    Sonst noch irgendwelche perversen Verdächtigungen? Open Subtitles -ما هي الشكوك الأخرى التي تفكر بها اليوم ؟
    Aber... trotz all der Unstimmigkeiten und Verdächtigungen glaube ich, dass Russlands Wirtschaft... Open Subtitles لكن مع كل الخلافات و الشكوك في الآونة الأخيرة أؤمن بأن قوة الاقتصاد الروسي...
    Nachdem China seine Wirtschaft geöffnet hat und Russland aus der Sowjetunion hervorging, sind die bilateralen Beziehungen in eine neue Phase eingetreten. Nun herrscht Verständigungsbereitschaft vor, aber einige der alten Verdächtigungen bleiben bestehen – und einige neue sind dazugekommen. News-Commentary بعد أن فتحت الصين اقتصادها وخرجت روسيا من حالة الاتحاد السوفييتي، دخلت العلاقات الثنائية بين البلدين مرحلة جديدة. فالغلبة الآن للنوايا الحسنة، ولكن بعض الشكوك القديمة لا تزال قائمة ــ فضلاً عن بعض الشكوك الجديدة الناشئة.
    Außerdem waren die Wunden des bürgerkriegsähnlichen Kampfes in den 1930er Jahren noch nicht verheilt. Gegenseitige Verdächtigungen und die Erinnerung an fürchterliche Massaker ruinierten Zusammenarbeit und Vertrauen. News-Commentary كانت هزيمة العرب شبه محتومة بسبب الفرقة والشقاق بين صفوفهم. فضلاً عن ذلك فإن الجراح التي تخلفت عن حرب الثلاثينيات الأهلية كانت لم تندمل بعد: فكانت الشكوك المتبادلة وذكريات المذابح الوحشية من الأسباب التي أدت إلى تقويض كل فرص التعاون وتبادل الثقة.
    Er versucht Milos's Verdächtigungen zu zerstreuen um uns nicht auffliegen zu lassen. Open Subtitles أنه يحاول إبعاد شبهات ميلوس بعيداً حتى لا يتم كشفنا
    In der Tat hatte sich keine Spur zu einem möglichen Täter gefunden, obwohl der Aufruf des Barons zu einer Flut gegenseitiger Verdächtigungen, ja selbst zu vereinzelten Denunziationsversuchen geführt hatte, die sich aber alle als unhaltbar herausstellten. Open Subtitles بالفعل، لم يتم العثور على أي دليل يقود للمجرم رغم أن اتهام البارون قد أدى إلى شبهات مبتادلة و حتى أحياناً إلى محاولات للاتهام
    Mehr als Verdächtigungen, die 45.000$, die Will Gardner gestohlen hat. Open Subtitles ليست ادلة بل شكوك (اكثر من شبهات ،( ويل جاردنر) سرق( 45,000
    Die Staatssenatorin Catherine Walsh wurde gebeten vor dem Gericht auszusagen, in Bezug auf die Verdächtigungen, die den Tod ihrer Beraterin Tina Patterson betreffen. Open Subtitles " نائبة الولاية " كاثرين والش طلب منها الشهادة أمام المحلفين على ضوء شكوك موت
    Wenn Sie Verdächtigungen haben, kommen Sie zu mir. Open Subtitles إن ساورتكَ شكوك فالجأ لي
    - Alex, warum gingst du mit deinen Verdächtigungen nie zur Polizei? Open Subtitles لماذا لم تذهب الى الشرطه بكل شكوكك ؟
    Sie hatten bereits von deinen Verdächtigungen erfahren. Open Subtitles قد كانوا من قبل في شكوكك.
    Eure Verdächtigungen, dreht Euch um und verlasst diesen Ort. Open Subtitles خذ شكوكك, وغادر هذا المكان.
    Sparen Sie sich Ihre Verdächtigungen. Open Subtitles إنّ شكوككَ غير مهمة
    Manwaring hat Langford verlassen, um ihren absurden Verdächtigungen zu entkommen. Open Subtitles رحل (مانورينج) عن (لانجفورد) ليهرب من شكوكها الجنونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus