"vereinten nationen und die anderen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأمم المتحدة وسائر
        
    • الأمم المتحدة وغيرها من
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها
        
    7. ersucht die zuständigen Organe und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen multilateralen Organisationen, vermehrte Unterstützung und Hilfe für den Ausbau der Katastrophenbereitschaftskapazität der betroffenen Länder zu gewähren; UN 7 - تطلب إلى الأجهزة والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات المتعددة الأطراف أن تزيد دعمها ومساعدتها لتعزيز قدرات البلدين المعنيين على التأهب للكوارث؛
    a) ermutigen die Vereinten Nationen und die anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen, Initiativen zu ergreifen, um die Durchführung des Aktionsprogramms zu fördern; UN (أ) نشجع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على اتخاذ مبادرات لتعزيز تنفيذ برنامج العمل؛
    6. betont, wie wichtig es ist, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen aus den am wenigsten entwickelten Ländern und ihre Entwicklungspartner sowie die Organisationen und Organe des Systems der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen multilateralen Organisationen sich in wirksamer Weise beteiligen; UN 6 - تؤكد على أهمية المشاركة الفعالة لكافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أقل البلدان نموا وشركائهم الإنمائيين، فضلا عن مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة؛
    Um die Fortschritte in diesen beiden Bereichen zu ergänzen und zu konsolidieren, müssen wir das System der Vereinten Nationen und die anderen multilateralen Institutionen stärken. UN وسعيا لإكمال وتوطيد أوجه التقدم في هذين المجالين، يجب علينا أن نعزز منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    4. ermutigt die Vereinten Nationen und die anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen, Initiativen zu ergreifen, um die Durchführung des Aktionsprogramms zu fördern; UN 4 - تشجـع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية المناسبة على اتخاذ مبادرات للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل؛
    feststellend, dass die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen und die anderen internationalen Organisationen die finanzielle und technische Unterstützung verstärken müssen, die sie den Entwicklungs- und Übergangsländern gewähren, um sicherzustellen, dass die Migration zur Entwicklung beiträgt, UN وإذ تلاحظ ضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية بتعزيز دعمها المالي والتقني للبلدان النامية وللبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لكفالة إسهام الهجرة في التنمية،
    4. fordert die Regierungen, das System der Vereinten Nationen und die anderen internationalen und regionalen Organisationen, alle Sektoren der Zivilgesellschaft, einschließlich der nichtstaatlichen Organisationen, sowie alle Frauen und Männer auf, sich uneingeschränkt für die Umsetzung der Erklärung und der Aktionsplattform von Beijing sowie der Ergebnisse der dreiundzwanzigsten Sondertagung einzusetzen und stärker dazu beizutragen; UN 4 - تهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والإقليمية وجميع قطاعات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وكذلك جميع النساء والرجال أن يلتزموا بالكامل وأن يكثفوا مساهماتهم في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛
    38. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Angebot der Regierung Kirgisistans, im Oktober 2009 einen zweiten Weltgipfel von Bischkek über Berggebiete auszurichten und von der Einladung an die Mitgliedstaaten, das System der Vereinten Nationen und die anderen in Betracht kommenden Interessenträger, an diesem Gipfel teilzunehmen; UN 38 - تحيط علما مع التقدير بالعرض المقدم من حكومة قيرغيزستان لاستضافة مؤتمر قمة عالمي ثان للجبال في بيشكيك، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبالدعوة الموجهة إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة المعنيين للمشاركة في مؤتمر القمة هذا؛
    3. ermutigt die Mitgliedstaaten, die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen zuständigen internationalen und regionalen Institutionen, im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die erforderlichen Maßnahmen für die volle Umsetzung der in dem Bericht der Arbeitsgruppe enthaltenen Vorschläge zu ergreifen; UN 3 - تشجع الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وسائر المؤسسات الدولية والإقليمية على القيام، ضمن نطاق ولاية كل منها، باتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق التنفيذ الكامل للمقترحات التي قدمها الفريق العامل في تقريره؛
    13. anerkennt die Wichtigkeit des Zentralamerikanischen Integrationssystems als Gremium zur Koordinierung und Harmonisierung der Integrationsbemühungen und fordert die internationale Gemeinschaft, das System der Vereinten Nationen und die anderen staatlichen und nichtstaatlichen internationalen Organisationen auf, wirksam zu kooperieren, damit das Integrationssystem seinen Auftrag besser und effizienter erfüllen kann; UN 13 - تسلم بأهمية منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بوصفها الهيئة المنشأة لتنسيق ومواءمة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل، وتهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، من حكومية وغير حكومية، توفير التعاون الفعال من أجل زيادة قدرة منظومة التكامل وكفاءتها في الاضطلاع بولايتها؛
    10. anerkennt die Wichtigkeit des Zentralamerikanischen Integrationssystems als Gremium zur Koordinierung und Harmonisierung der Integrationsbemühungen und fordert die internationale Gemeinschaft, das System der Vereinten Nationen und die anderen staatlichen und nichtstaatlichen internationalen Organisationen auf, großzügig und wirksam zu kooperieren, damit das Integrationssystem seinen Auftrag besser und effizienter erfüllen kann; UN 10 - تسلم بأهمية منظومة التكامل في أمريكا الوسطى بوصفها الهيئة المنشأة لتنسيق ومواءمة الجهود المبذولة من أجل تحقيق التكامل، وتهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، من حكومية وغير حكومية، توفير التعاون الفعال من أجل زيادة قدرة منظومة التكامل في أمريكا الوسطى وكفاءتها في الاضطلاع بولايتها؛
    7. ruft dazu auf, die jährlichen parlamentarischen Anhörungen bei den Vereinten Nationen und die anderen im Rahmen der großen Tagungen der Vereinten Nationen abgehaltenen parlamentarischen Fachtagungen zu gemeinsamen Veranstaltungen der Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union weiterzuentwickeln; UN 7 - تدعو إلى مواصلة تنظيم الجلسة البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات البرلمانية المتخصصة التي تنظم في سياق اجتماعات الأمم المتحدة الرئيسية باعتبارها مناسبات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي؛
    5. bittet die Geber sowie alle zuständigen Organe und Organisationen der Vereinten Nationen und die anderen regionalen und internationalen Organisationen, die interregionale Vorbereitungstagung der kleinen Inselentwicklungsländer für den Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung angemessen zu unterstützen; UN 5 - تدعو الجهات المانحة وكذلك جميع الهيئات والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية إلى تقديم الدعم الكافي للاجتماع التحضيري الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية للإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    4. bittet die Organisationen des Systems der Vereinten Nationen und die anderen multilateralen Organisationen erneut, die Verwirklichung der Erklärung von Brüssel1 und die Durchführung des Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20102 als Querschnittsaufgabe in ihre Arbeitsprogramme sowie in ihre zwischenstaatlichen Prozesse aufzunehmen; UN 4 - تدعو مجددا مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف إلى إدماج تنفيذ إعلان بروكسل(1) وبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا(2) ضمن برامج عملها وما تضطلع به من عمليات على الصعيد الحكومي الدولي؛
    Diese Gemeinschaftsprojekte reichen von der Förderung der lokalen Wirtschaftsentwicklung in Guatemala und Mosambik über die Eindämmung von HIV/Aids in Asien bis zur Schaffung eines erschwinglicheren und leichteren Zugangs zu hochmodernen Satellitenaufnahmen für die Organisationen der Vereinten Nationen und die anderen Organisationen, die am Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit und an der Katastrophenvorbeugung mitwirken. UN وتتراوح هذه المشاريع المشتركة بين تصميم تنمية اقتصادية محلية في غواتيمالا وموزامبيق والقضاء على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في آسيا، وجعل الصور الرفيعة التقنية الملتقطة بالأقمار الاصطناعية أقرب منالا من حيث التكلفة والإمكانية لوكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات العاملة في مجالي الإنعاش عقب انتهاء الصراعات واتقاء الكوارث الطبيعية.
    sowie bekräftigend, dass die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen und die anderen internationalen Organisationen die finanzielle und technische Unterstützung verstärken müssen, die sie den Entwicklungs- und Transformationsländern gewähren, um eine Migration zu fördern, die zur Entwicklung beiträgt, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة قيام مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية بتعزيز دعمها المالي والتقني للبلدان النامية، وكذلك للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتعزيز إسهام الهجرة في التنمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus