"verführen" - Traduction Allemand en Arabe

    • إغرائك
        
    • إغوائها
        
    • اغوائي
        
    • أغويك
        
    • اغواء
        
    • إغراء
        
    • إغوائك
        
    • إغوائه
        
    • بإغراء
        
    • أغريك
        
    • أغواء
        
    • لإغواء
        
    • بإغواء
        
    • بإغوائك
        
    • تغوي
        
    - Nein, ich wollte dich verführen. Open Subtitles لا، كنت خلعتها بالفعل كنت أريد إغرائك
    Sie sieht in letzter Zeit so heiß aus. Ich dachte mir, ich füll sie ab und versuche dann sie zu verführen. Open Subtitles إنها تبدو مثيرة جداً للغاية ، لذا فكرت بأن أجعلها تثمل ثم أحاول إغوائها
    Willst du mich verführen, Mister? Open Subtitles هل تحاول اغوائي يا سيد ؟
    Ich dachte, wenn ich es schaffe, Sie hierher zu locken, dass ich Sie dann verführen könnte. Open Subtitles إعتقدت بأنه إذا كان من الممكن أن أحصل عليك هنا فيمكنني أن أغويك
    Es wäre nicht das erste Mal, dass ein Wärter versucht hat, eine Gefangene zu verführen. Open Subtitles تعلمين انه من المعلوم ان قد يتم اغواء احد السجينات من قبل السجانين
    Sie hat einen Siechtumsbringer versteckt und wollte dann meinen Mann verführen! Open Subtitles هي وضعت أمنية سوء تحت سريري ثم حاولت إغراء زوجي
    Vermutlich erscheint der ungehobelte junge Mann und will dich verführen. Open Subtitles أفترض أن شاب غير مألوف سوف يظهر الآن ويحاول إغوائك
    Ich habe mit dem Labortechniker gesprochen, den Sie verführen wollten. Open Subtitles كما ترين، تكلمت مع تقني المختبر الذي حاولت إغوائه
    Es hat Spaß gemacht, den falschen Verlobten von der Nutte zu verführen. Open Subtitles لقد استمتعت بإغراء الخطيب المزيف للعاهرة
    Sie hat versucht, dich zu verführen... und das war nicht in Ordnung. Open Subtitles لقد حاولت إغرائك وكان ذلك ليس بلائقا
    Du müsstest einen Charakter erstellen, und dann die Mutter des Charakters, sodass ich sie verführen kann. Open Subtitles يجب عليك ان تصنع شخصية وتصنع للشخصية أم ليكون بإمكاني إغوائها
    Mich verführen. Open Subtitles وانت حاولت اغوائي.
    Ich sehe dann in den Spiegel und bin diese Person, die nicht weiß, wie sie dich verführen soll. Open Subtitles أعتقد أني بالثامنة عشرة و ثم أنظر في المرآة و أنا شخص لا أعرف كيف أغويك
    Siehst du, es ist nicht so einfach, seine Exfrau zu verführen. Open Subtitles أترى، ليس من السهل اغواء زوجتك السابقه
    Jugendliche Frauen zu verführen hat seine Nachteile. Open Subtitles إغراء القاصرات له عواقبه.
    Obwohl ich damit beschäftigt war, dich zu verführen, ist wohl etwas hängen geblieben, was du erzählt hast. Open Subtitles لذلك، على الرغم من حقيقة أنني كنت أحاول إغوائك اعتقد بأن بعض من الأمور التي كنت تعلمني أياها علقت
    Offensichtlich versuche ich ihn zu verführen, um an sein Geld zu kommen. Open Subtitles من الواضح أني أحاول إغوائه من أجل أمواله.
    Jedes Mal, wenn mich der Alkohol verführen will, kommt sie rüber und sorgt dafür, dass ich mich besser fühle. Open Subtitles كلمـا أحسست بإغراء الخمــر، تــأتي إليّ وتخفف عني.
    - Na, weil ich dich auch verführen wollte. Open Subtitles حسناً أنا أحاول أن أغريك أيضاً
    Du kannst in Museen gehen, in Jugendherbergen wohnen, reisende Australierinnen verführen... Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى المتاحف المكوث في الفنادق أغواء المسافرات الأستراليات
    Unter diesem Bann bat sie Dädalos, ihr dabei zu helfen, ihn zu verführen. TED وتحت تأثير هذا السحر، طلبت من دايدالوس مساعدتها لإغواء الثور.
    Was bieten Sie einer Frau, die Sie verführen wollen, an? Liebe und Zuneigung. Open Subtitles حين تقوم بإغواء أحدهم، فما الذي تقدمه لهم؟
    Das Wichtigste ist, sich in die Gesellschaft von Frauen zu begeben, die Sie halbwegs erträglich oder interessant finden und den Frauen die Möglichkeit geben, sie zu verführen. Open Subtitles الأمر الأهم هو عندما تكون مع النساء ... أن تجد فيهم أمر ما مقبول أو مثير للانتباه وتعطهم الفرصة لكي يقوموا بإغوائك
    - Dass eine Hassbotschaft einen beeinflussbaren Geist weitaus bereitwilliger verführen kann, als eine Botschaft der Liebe. Open Subtitles أجل. أن رسالة الكره يمكن أن تغوي العقل القابل للتأثر بسهولة أكبر من رسالة الحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus