Ich bitte für nichts um Vergebung, das ich nicht getan habe. | Open Subtitles | أمى أنا لا أريد أن أطلب المغفرة لشىء لم أفعله |
Ich hoffe dort Vergebung zu finden. Mehr möchte ich gar nicht. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة هذا كل ما أريد |
Zieh es aus, dann verbrennen wir es und bitten um Vergebung. | Open Subtitles | أخلعيه و سوف نقوم بحرقه معاً و نُصلي صلاة المغفرة. |
Bittet in jedem Heim, das lhr passiert, um Vergebung für 100 Jahre Raub und Mord. | Open Subtitles | و على كل بيت تبرونه أطلبوا الصفح من أجل مائة عام من السرقة و الإغتصاب و القتل. |
Niemand verdient Vergebung, Bruder. Das macht die Gnade Gottes so wunderbar. | Open Subtitles | لا يستحقُّ أحد السماح يا أخي هذا هو جمال النِّعمة |
Ich glaube an den heiligen Geist, die heilige Katholische Kirche die heilige Kommunion, Vergebung der Sünden Auferstehung des Fleisches und das ewige Leben. | Open Subtitles | اؤمن بالمسيحية وبالكنيسة الكاثوليكية إرتكاب الذنوب , مغفرة الذنوب إحياء الموتى والحياة الأبدية , آمين |
In der heutigen Welt scheint die Macht der Schuldentilgung größer als die Macht der Vergebung. | Open Subtitles | يبدو ذلك في عالم اليوم القوة لتبرئة الدين أعظم من قوّة المغفرة |
Aber für meine Sünde gibt es vielleicht keine Vergebung. | Open Subtitles | لكن الإثم الذي أن مذنبة به, لا أظن بأنك ستعرض عليّ المغفرة به. |
Sie muss lernen, ihren Stolz zu überwinden und um Vergebung zu bitten. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم كيف تبتلع غرورها و تسأل المغفرة |
Wir müssen in der Halle der Weisheit um Vergebung beten. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب إلى قاعة الحكمة ونصلي حتى ننال المغفرة |
Und von dort aus... ist es nur ein kleiner Schritt zur Vergebung. | Open Subtitles | و من هناك أنها فقط خطوة صغيرة نحو المغفرة. |
Stand Vergebung nahe bevor - im Missionshaus verbarg man sie gut. | Open Subtitles | إذا كانت المغفرة قريبة جداً ما بين يدي الكنيسه،أنهم جميعهم يخفونها جيداً. |
Olivia, bitte, vergiss die Rache und sei wieder voll Vergebung, so wie du es mal warst. | Open Subtitles | أوليفيا أرجوكِ تخلصي من الإحساس برغبة الإنتقام و عودى للإحساس بالرغبة فى الصفح عودى لما كنتِ عليه |
Besser um Vergebung zu fragen als um Erlaubnis, richtig? | Open Subtitles | أفضل طلب الصفح عن طلب الإذن ، أليس كذلك؟ |
Es ist besser um Vergebung, als um Erlaubnis zu bitten. | TED | من الأفضل أن تطلب السماح بدلاً من أن تطلب الإذن |
Ich vernahm Musik wahrer Vergebung, die das Theater erfüllte und allen, die dort saßen, die vollkommene Absolution erteilte. | Open Subtitles | سمعت موسيقة تعبر عن مغفرة حقيقية تملاء المسرح.. تشير لكل الجالسين براءة مثالية.. |
Sie bittet vorher Gott um Vergebung, und glaubt, dass er ihr verzeiht. | Open Subtitles | وقد سألت الربّ أن يغفر لها مقدّمًا. وهي مطمأنّه بأنّه سيفعل. |
Es kann von den härteren Anstrengungen namens Vergebung und Versöhnung begleitet sein, aber es kann sich auch ausdrücken im simplen Akt des Seins. | TED | كما أنه قد يُتبَع بالجهد الأشقّ المتمثِّل في المسامحة و المصالحة، لكنَّه قد يعبِّرُ عن ذاتهِ في الحضورِ فعلاً لا غير. |
Deine Vergebung ist nicht süßer als ein praller Nippel. | Open Subtitles | لقد لاحظت ان مغفرتك اكثر جمالا من جسد امرأه |
Das ist eine Lebensphilosophie: "Verständnis, Vergebung und Liebe." Und so... so ist es auch. | Open Subtitles | و هذا ما يجوز تسميته بفلسفة في الحياة قبول ، غفران و حب |
Nehmen wir zum Beispiel die jüdische Idee der Vergebung. | TED | على سبيل المثال, خذو الفكرة اليهودية عن التسامح. |
Vielleicht... kann ich mir eure Vergebung verdienen, wenn ich euch etwas Eistee anbiete. | Open Subtitles | ربّما يمكنني ان أبدأ في الحصول على عفوك بتقديم كأس شاي مثلّج |
Aber die Wahrheit ist, nicht alle Beichten verdienen solche Vergebung | Open Subtitles | لكن ، في الحقيقه ليست كل الإعترافات .. تستحق المغفره |
Du unterschätzt anscheinend die Gefahr, in der du dich ohne Vergebung befindest. | Open Subtitles | يجب أن تتأكدي بأننا في خطر أذا لم تطلبي الرحمة والغفران |
Und lass ihn wissen, dass er, was immer ihn bekümmert, auf Dich vertrauen und Dich um Vergebung bitten kann. | Open Subtitles | ولتدعه يعرف إنه كلما كان بمشكله يمكنه أن يلجأ لك لكى يطلب غفرانك |
Ich fordere von dir, als Mann und als früherer Freund, mich um Vergebung zu bitten, daß du mir meine Frau wegnahmst. | Open Subtitles | اطلب منك الان كرجل و كصديق قديم أن تطلب غفراني |
Ich habe über das unvorstellbar große menschliche Vermögen zur Vergebung gelernt. | TED | لقد اطلعت تقريبا على المقدرة الخارقة للنفس البشرية في أن تغفر. |