"vergleich zwischen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مقارنة بين
        
    Jede dieser neuen Welten erlaubt uns einen Vergleich zwischen dem neu entdeckten Planeten und jenen, die wir am besten kennen: die unseres eigenen Sonnensystems. TED ويثير كل من هذه العوالم الجديدة مقارنة بين الكواكب المكتشفة حديثًا والكواكب التي نعرفها جيدًا. تلك المتواجدة في مجموعتنا الشمسية.
    Wenn man zum Beispiel einen Vergleich zwischen einer modernen Stadt, die ich vereinfachend eine nordamerikanische Stadt nenne – und Detroit ist dafür kein schlechtes Beispiel, da es sehr vom Auto abhängt. TED مثلا، إذا أخذت، وقمت بعمل مقارنة بين المدينة الحديثة، التي سأطلق عليها، ببساطة، مدينة أمريكا الشمالية -- ومدينة ديترويت ليست بالنموذج السئ، إنها تعتمد على إنتاج السيارات.
    Für Indien ist es ganz natürlich, seine „demokratische“ Überlegenheit gegenüber China festzustellen, während man gleichzeitig erkennt, dass man an allen strategischen Fronten nicht in der gleichen Liga spielt. Aber ist es überhaupt möglich, einen Vergleich zwischen den „robotisierten Chinesen“, wie es ein indischer Intellektueller formulierte, und der riesigen Vielfalt an Menschen in Indien zu ziehen? News-Commentary من الطبيعي أن تتحدث الهند علناً عن تفوقها "الديمقراطي" على الصين في حين تدرك أنها أدنى منها على كل الجبهات الاستراتيجية الأخرى. ولكن هل من الممكن أن نعقد مقارنة بين ما أطلق عليه أحد الأكاديميين الهنود "الإنسان الصيني الآلي" وبين التنوع البشري الواسع النطاق في الهند؟
    Noch vor einem Jahr hätte jeder Vergleich zwischen dem Sommer 1914 und heute künstlich gewirkt. Die einzige Parallele, die gezogen werden konnte, war auf Asien begrenzt: Experten fragten sich, ob China allmählich zum modernen Pendant Deutschlands unter Kaiser Wilhelm II. wurde, mit zunehmenden regionalen Spannungen in Bezug auf Chinas Territorialansprüche, die in gewissem Maße der Lage auf dem Balkan am Vorabend des Ersten Weltkriegs ähnelten. News-Commentary قبل عام واحد فقط، كانت أي مقارنة بين صيف عام 1914 واليوم لتبدو مصطنعة متكلفة. وكان وجه التشابه الوحيد الذي أمكن استخلاصه مقتصراً على آسيا: فقد تساءل المفكرون ما إذا كانت الصين تتحول تدريجياً إلى المعادل المعاصر لألمانيا في عهد القيصر فيلهلم الثاني، مع تصاعد التوترات الإقليمية حول مطالبات الصين بالسيادة والتي تشبه إلى حد ما الموقف في البلقان عشية الحرب العالمية الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus