"verhängten maßnahmen zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • التدابير المفروضة
        
    • والامتثال لها
        
    • للتدابير المفروضة
        
    mit Genugtuung Kenntnis nehmend von den Beschlüssen, die die Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) und die Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika (SADC) gefasst haben, um die Durchführung der gegen die UNITA verhängten Maßnahmen zu unterstützen, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالقرارات التي اتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دعما لتنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا،
    b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    c) die Fortschritte bei der Erfüllung der Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (ج) تقييم ما أحرز من تقدم نحو الوفاء بالشروط اللازمة لإنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)؛
    d) die humanitären und sozioökonomischen Auswirkungen der mit den Ziffern 2, 4, 6 und 10 der Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (د) تقييم الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية للتدابير المفروضة بالفقرات 2 و 4 و 6 و 10 من القرار 1521 (2003)؛
    iii) die erforderlichen Richtlinien zur Erleichterung der Durchführung der mit den Buchstaben d) und e) verhängten Maßnahmen zu erlassen; UN '3` وضع ما يلزم من مبادئ توجيهية لتيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ)؛
    b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (ب) تقييم تأثير وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    c) die Fortschritte bei der Erfüllung der Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (ج) تقييم ما أُحرز من تقدم نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بموجب القرار 1521 (2003)؛
    b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten; UN (ب) تقييـــم وتأثير فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    e) die erforderlichen Richtlinien zur Erleichterung der Durchführung der mit den Ziffern 11 und 12 verhängten Maßnahmen zu erlassen; UN (هـ) إصدار ما يلزم من مبادئ توجيهية لتسهيل تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 11 و 12 أعلاه؛
    3. bekundet erneut die Bereitschaft des Rates, alle mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu beenden, sobald die in den Ziffern 5, 7 und 11 der Resolution 1521 (2003) genannten Bedingungen erfüllt sind; UN 3 - يكرر الإعراب عن استعداد المجلس لإنهاء جميع التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003) بمجرد تحقق الأهداف المحددة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)؛
    b) die Wirkung und die Effektivität der mit Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu bewerten, so auch insbesondere im Hinblick auf die Vermögenswerte des ehemaligen Präsidenten Charles Taylor; UN (ب) تقييم أثر وفعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004)، بما في ذلك وبصورة خاصة ما يتعلق بممتلكات الرئيس السابق تشارلز تايلور؛
    g) Bereiche aufzuzeigen und gegebenenfalls Empfehlungen dazu abzugeben, in denen die Kapazitäten der Staaten in der Region gestärkt werden können, um die Durchführung der mit Ziffer 4 der Resolution 1521 (2003) und Ziffer 1 der Resolution 1532 (2004) verhängten Maßnahmen zu erleichtern; UN (ز) تحديد ووضع توصيات فيما يتعلق بالمجالات التي يمكن فيها تعزيز قدرة دول المنطقة من أجل تيسير تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 4 من القرار 1521 (2003) والفقرة 1 من القرار 1532 (2004)؛
    c) zu prüfen und gegebenenfalls darüber Empfehlungen abzugeben, wie die Kapazitäten der interessierten Staaten, insbesondere der Staaten in der Region, die wirksame Durchführung der mit Ziffer 20 der Resolution 1493 (2003) verhängten Maßnahmen zu gewährleisten, verbessert werden können; UN (ج) النظر، حسب الاقتضاء، في سبل تحسين قدرات الدول المهتمة، وبخاصة دول المنطقة، ضمانا لفعالية تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493 وأن يقدم التوصيات بشأنها؛
    unter Begrüßung der Schritte, die die Nationale Übergangsregierung Liberias unternommen hat, um die durch den Sicherheitsrat festgelegten Bedingungen für die Aufhebung der mit Resolution 1521 (2003) verhängten Maßnahmen zu erfüllen, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا من أجل الوفاء بالشروط التي حددها مجلس الأمن لإنهاء التدابير المفروضة بموجب القرار 1521 (2003)،
    mit dem Ausdruck seines Dankes und seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Anstrengungen, die der Vorsitzende des Ausschusses nach Resolution 864 (1993) mit dem Ziel unternimmt, die Wirksamkeit der gegen die UNITA verhängten Maßnahmen zu erhöhen, UN وإذ يعرب عن تقديره وتأييده القوي للجهود التي يبذلها رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) والرامية إلى تحسين فعالية التدابير المفروضة على يونيتا،
    a) Verstöße gegen die mit den Ziffern 5 bis 7 verhängten Maßnahmen zu untersuchen; UN (أ) التحقيق في أي انتهاكات للتدابير المفروضة بموجب الفقرات 5 إلى 7 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus