Ich habe erfahren, dass diese spezielle Anzugmarke nur von zwei Geschäften in Manhattan verkauft wird. | Open Subtitles | لقد علمت بأن هذا النوع الخاص من الملابس يباع في متجرين فقط في منهاتن. |
Eigentlich haben wir Delikatessen, die dieser Heuschrecke sehr ähnlich sind: Garnelen, eine Delikatesse, die zu hohen Preisen verkauft wird. | TED | في الحقيقة, نحن نهتم بالدقة وهذا يشبه إلى حد كبير الجندب : الروبيان، طعمه شهي يباع بثمن مرتفع. |
Solange das Haus nicht verkauft wird und wir nicht unser Geld bekommen, bleiben wir hier, bis alles geregelt ist. | Open Subtitles | اذا كنا لا نستطيع بيع المنزل ولا نستطيع الحصول على أموالنا فسنقيم هنا حتى يباع المنزل |
Conrad Hilton hat mir erzählt, dass P.P.L. verkauft wird und wir damit auch. | Open Subtitles | (كونارد هيلتون) أخبرني بأن "بوتنام ، باول و لو" ستباع و نحن معها |
Der Eingriff in andere Leben ist Rohstoff, der rücksichtslos gefördert, verpackt und mit Gewinn verkauft wird. | TED | هذا الإنتهاك للآخرين هو عبارة عن مادة خام تعد و توضب بكفاءة و بلا رحمة و تباع مقابل أرباح. |
Tombstone wird zur Königin der wachsenden Städte, wo die neueste Pariser Mode von Planwagen aus verkauft wird. | Open Subtitles | بذلك تصبح مدينة تومبستون رائدة المدن المزدهرة بينما تُباع آخر أزياء باريس علي ظهر عربات السلع |
So wird ihnen beigebracht, schöne Handarbeit zu erstellen, die dann an Touristen verkauft wird. | TED | إذن فهي تساعد على تعليمهم لصنع منتوجات يدوية جميلة يتم بيعها إلى السياح. |
Was denkst du, warum das tolle Haus gegenüber jedes Jahr verkauft wird? | Open Subtitles | لماذا برأيك تعتقدين ذلك المنزل الرائع في الشارع المقابل منها يباع كل سنة ؟ |
Und Drogen sind nicht das einzige Produkt, das auf dem dunklen Internet gekauft und verkauft wird. | Open Subtitles | و المخدرات ليست المنتج الوحيد الذي يباع على الإنترنت المظلم. |
Das sind Mitglieder von Clubs, wo das Schießpulver unseres Schützen verkauft wird. | Open Subtitles | هؤلاء اعضاء النوادي حيث يباع بارود رامينا |
Daher ist der meiste Beluga-Kaviar, der in den USA verkauft wird, unecht. | Open Subtitles | ولهذا، معظم كافيار "بيلوغا". الذي يباع فى "الولايات المتحدة" مزيف.. |
Selbst heute gilt Gujarat als trockener Staat, obwohl jährlich Alkohol im Wert von 25.000 Crores Rupien verkauft wird. | Open Subtitles | حتى اليوم تعتبر "جوجارات" ولاية خالية من الخمور لكن الكحول الغير قانوني الذي يساوي 250 كرور يباع هنا كل عام |
Monsieur Entwhistle möchte, dass sich die Familie Erinnerungsstücke holt, ehe das Haus verkauft wird. | Open Subtitles | السيد (اينت ويسل) يريد للعائله أن تأخذ شئ كذكرى من المنزل قبل أن يباع |
Ich weiß, dass er morgen verkauft wird. | Open Subtitles | أعلم أنه سوف يباع غداً |
Wenn ich rechtzeitig gewusst hätte, dass die Firma verkauft wird, | Open Subtitles | لو علمت أن الشركة ستباع |
-Puppe... Ich muss wissen wo diese verkauft wird im Osten der USA. | Open Subtitles | أريد معرفة أين تباع شرق الولايات المتحدة |
Es stellt sich heraus, dass nur rund zehn Prozent der Kleidung, die wir spenden, wirklich in Gebrauchtläden bei uns verkauft wird. | Open Subtitles | وتبين أن 10 في المئة فقط نحن التبرع الملابس يحصل تباع في مخازن التوفير. |
- Traurig, dass es verkauft wird. | Open Subtitles | ولم أشرب الجعة لمدة أسبوع من المؤسف رؤيتها تباع |
Es wird definitiv nie so weit kommen, dass meine Band, eine stolze und verflucht noch mal britische Band, an eine Bande im Stechschritt marschierender, blutrünstiger Dreckshunnen verkauft wird! | Open Subtitles | لذا لا يوجد هنالك اي طريقة حيث فرقتي, فرقة بريطانية فخورة تُباع به لألمانيين ملعونين |
Die Kultur, in der wir jetzt leben, ist überflutet mit Improvisationsmusik, die geschnitten, gemischt, übereinander gelegt, und, weiß der Geier, vertrieben und verkauft wird. | TED | ان الثقافة التي نعيشها الآن تعج بالموسيقى المرتجلة التي تم تشريحها و تقطيعها الى طبقات و توزيعها و بيعها والله اعلم |