Kürzen Sie doch Ihren Zaun oder verlagern Ihr Beet? | Open Subtitles | لماذا لا تبني سياج أقصر أو تقومي أنتِ بنقل أزهارك لمكان الشمس |
Ich begann, sämtliche Straßendealer in diese Bereiche zu verlagern. | Open Subtitles | قمت بنقل كل النشاطات المتعلقة بالمخدرات لتلك المناطق |
Aber nehmen wir mal an, irgendwie funktioniert es, und wir verlagern die Insel. | Open Subtitles | لكن افترض بطريقة ما ان العملية نجحت وقمنا بنقل الجزيرة |
Wir müssen die Waffen verlagern. Ihr geht und verlegt die Ausrüstung. Genau. | Open Subtitles | يجب أن ننقل الأسلحة أنت اذهب لنقل المعدات |
Wir müssen das ganze Geld, das wir auf jedem Bankkonto haben, bis morgen verlagern. | Open Subtitles | علينا أن ننقل المال الذي لدينا .بكل حسابٍ بحلولِ الغد |
Ziel ist, den Turm von einem Zapfen zum anderen zu verlagern, ohne eine größere Scheibe auf eine kleinere zu legen. | Open Subtitles | و كما هو متوقع لم تكن قادره على إكمال الاحجيه على الإطلاق |
Meine Truppen sind nur dafür eingeteilt, die Dealer in die ausgewiesenen Gebiete zu verlagern. | Open Subtitles | ...أفرادي معنيّون فقط بنقل النشاطات إلى مناطق معيّنة |
Ein Mann ... der Mann, der mir gesagt hat, ich soll die Insel verlagern, der Mann, der sagte, ich soll euch alle zurückbringen -- er hat gesagt, ich soll Hallo zu seinem Sohn sagen. | Open Subtitles | رجل... الرجل الذي أمرني بنقل الجزيرة، الرجل الذي أخبرني بكيفيّة إعادتكم جميعاً... سألني أن أبلغ ابنه تحيّاته |
Wir werden die Insel verlagern. | Open Subtitles | سنقوم بنقل الجزيرة |
Wir müssen das ganze Geld, das wir auf jedem Bankkonto haben, bis morgen verlagern. | Open Subtitles | علينا أن ننقل كل ما لدينا من مال بكل حساب بحلول الغد |
Wir verlagern die Industrie in billige Entwicklungsländer, wo es keinen Umweltschutz gibt. | Open Subtitles | نحن ننقل صناعاتنا للدول النامية حيث نحصل على اليد العاملة الرخيصة ونتحرر من القوانين البيئية صناعة السلاح تزداد انتشاراً |
Er will, daß wir die Insel verlagern. | Open Subtitles | يريدنا أن ننقل الجزيرة |
An der Stelle hat man zwei Möglichkeiten: Entweder holt man die Leute aus Indien in die Industriestaaten, damit sie dort einen Arbeitsplatz auf der nächsten Stufe der Leiter einnehmen – Einwanderung – oder man argumentiert: »Wir haben so viele Leute auf der unteren Stufe der Leiter in Indien, die nur darauf warten, die nächste Stufe zu nehmen – warum verlagern wir nicht die ganze Stufe nach Indien?« | TED | عندها يكون أمامك خياران: إما أن تأتي بهؤلاء الأشخاص من الهند إلى العالم المتقدم ليأخذوا مناصبهم على الدرجة التالية من السلم -- الهجرة -- أو أنك تقول أن هناك العديد من الأشخاص على الدرجة السفلى من السلم بانتظار الصعود إلى الخطوة التالية في الهند، لم لا ننقل الدرجة الثانية إلى الهند؟ |
Er will, daß wir die Insel verlagern. | Open Subtitles | يريدنا أن ننقل "الجزيرة" |
Ziel ist, den Turm von einem Zapfen zum anderen zu verlagern, ohne eine größere Scheibe auf eine kleinere zu legen. | Open Subtitles | و كما هو متوقع لم تكن قادره على إكمال الاحجيه على الإطلاق |