"verlagern" - Traduction Allemand en Arabe

    • بنقل
        
    • ننقل
        
    • الاحجيه
        
    Kürzen Sie doch Ihren Zaun oder verlagern Ihr Beet? Open Subtitles لماذا لا تبني سياج أقصر أو تقومي أنتِ بنقل أزهارك لمكان الشمس
    Ich begann, sämtliche Straßendealer in diese Bereiche zu verlagern. Open Subtitles قمت بنقل كل النشاطات المتعلقة بالمخدرات لتلك المناطق
    Aber nehmen wir mal an, irgendwie funktioniert es, und wir verlagern die Insel. Open Subtitles لكن افترض بطريقة ما ان العملية نجحت وقمنا بنقل الجزيرة
    Wir müssen die Waffen verlagern. Ihr geht und verlegt die Ausrüstung. Genau. Open Subtitles يجب أن ننقل الأسلحة أنت اذهب لنقل المعدات
    Wir müssen das ganze Geld, das wir auf jedem Bankkonto haben, bis morgen verlagern. Open Subtitles علينا أن ننقل المال الذي لدينا .بكل حسابٍ بحلولِ الغد
    Ziel ist, den Turm von einem Zapfen zum anderen zu verlagern, ohne eine größere Scheibe auf eine kleinere zu legen. Open Subtitles و كما هو متوقع لم تكن قادره على إكمال الاحجيه على الإطلاق
    Meine Truppen sind nur dafür eingeteilt, die Dealer in die ausgewiesenen Gebiete zu verlagern. Open Subtitles ...أفرادي معنيّون فقط بنقل النشاطات إلى مناطق معيّنة
    Ein Mann ... der Mann, der mir gesagt hat, ich soll die Insel verlagern, der Mann, der sagte, ich soll euch alle zurückbringen -- er hat gesagt, ich soll Hallo zu seinem Sohn sagen. Open Subtitles رجل... الرجل الذي أمرني بنقل الجزيرة، الرجل الذي أخبرني بكيفيّة إعادتكم جميعاً... سألني أن أبلغ ابنه تحيّاته
    Wir werden die Insel verlagern. Open Subtitles سنقوم بنقل الجزيرة
    Wir müssen das ganze Geld, das wir auf jedem Bankkonto haben, bis morgen verlagern. Open Subtitles علينا أن ننقل كل ما لدينا من مال بكل حساب بحلول الغد
    Wir verlagern die Industrie in billige Entwicklungsländer, wo es keinen Umweltschutz gibt. Open Subtitles نحن ننقل صناعاتنا للدول النامية حيث نحصل على اليد العاملة الرخيصة ونتحرر من القوانين البيئية صناعة السلاح تزداد انتشاراً
    Er will, daß wir die Insel verlagern. Open Subtitles يريدنا أن ننقل الجزيرة
    An der Stelle hat man zwei Möglichkeiten: Entweder holt man die Leute aus Indien in die Industriestaaten, damit sie dort einen Arbeitsplatz auf der nächsten Stufe der Leiter einnehmen – Einwanderung – oder man argumentiert: »Wir haben so viele Leute auf der unteren Stufe der Leiter in Indien, die nur darauf warten, die nächste Stufe zu nehmen – warum verlagern wir nicht die ganze Stufe nach Indien?« TED عندها يكون أمامك خياران: إما أن تأتي بهؤلاء الأشخاص من الهند إلى العالم المتقدم ليأخذوا مناصبهم على الدرجة التالية من السلم -- الهجرة -- أو أنك تقول أن هناك العديد من الأشخاص على الدرجة السفلى من السلم بانتظار الصعود إلى الخطوة التالية في الهند، لم لا ننقل الدرجة الثانية إلى الهند؟
    Er will, daß wir die Insel verlagern. Open Subtitles يريدنا أن ننقل "الجزيرة"
    Ziel ist, den Turm von einem Zapfen zum anderen zu verlagern, ohne eine größere Scheibe auf eine kleinere zu legen. Open Subtitles و كما هو متوقع لم تكن قادره على إكمال الاحجيه على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus