Sie verlangen von mir, dass ich für eine Person ein Höchstmaß an Ressourcen bereitstelle? Das kann ich nicht. | Open Subtitles | تطلب مني استخدام الكثير من الموارد على شخص واحد وحالياً لا يُمكنني فعل ذلك |
Sie verlangen von mir, dass ich das Leben eines amerikanischen Agenten preisgeben soll. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أخون . وظيفتي كعميلة أمريكية |
Sie verlangen von mir, ein geheimes Dokument zu fälschen und dann durchsickern zu lassen. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أزوّر ثم أسرّب وثيقة سريّة؟ |
Sie verlangen von mir, dass ich womöglich ein Himmelfahrtskommando genehmige. | Open Subtitles | أنت تطلب منى الموافقة على مهمة قد تكون إنتحارية |
Sie verlangen von mir, dass ich zwischen der Zukunft meines Sohnes ... und der meines Enkelsohns wähle. | Open Subtitles | تطلب منّي الاختيار بين مستقبل ابني ومستقبل حفيدي |
Sie verlangen von mir, dass ich die Pflicht gegenüber meinem Land verletze. | Open Subtitles | أن تطلب مني أن أخون واجبي تجاه بلدي |
Und Sie verlangen von mir, dass ich mich davon abwende? | Open Subtitles | وأنتَ تطلب مني أن أدير ظهري لها؟ |
Sie verlangen von mir, genau das Gegenteil zu tun! | Open Subtitles | ! أنت تطلب مني فعل النقيض لذلك |
- Sie verlangen von mir, dass ich lüge? | Open Subtitles | هل تطلب مني ان أكذب؟ |
Sie verlangen von mir, dass ich womöglich ein Himmelfahrtskommando genehmige. | Open Subtitles | أنت تطلب منى الموافقة على مهمة قد تكون إنتحارية |
Sie verlangen von mir sehr viel mehr als einfach nur den Mund bezüglich Assad zu halten. | Open Subtitles | أنت تطلب منى أكثر بكثير (من أن أتكتم على (أسد |
Sie verlangen von mir, ein Geheimnis zu wahren. | Open Subtitles | إنك تطلب منّي أن أكتم سرّاً؟ |