| Innerhalb von zweieinhalb Monaten verlor ich meine Milz, meine Nieren, das Hörvermögen meines linken Ohrs und beide Beine unterhalb der Knie. | TED | وفى غضون شهرين ونصف فقدت الطحال والكليتين، وحاسة السمع فى أذني اليسرى وكلتا قدماي من أسفل الركبة. |
| Dann verlor ich meine Frau und machte betrunken einen Unfall. | Open Subtitles | ثمّ فقدت زوجتي واصطدمت بسيارتي وأنا ثمل. |
| Innerhalb eines Tages fiel meine Verlobung in sich zusammen, ich verlor meinen besten Freund, dann verlor ich meine Wohnung. | Open Subtitles | في غضون يوم واحد ،خطوبتي تفككت فقدت صديقي المقرب ،وبعدها خسرت شقتي |
| Als sie den Indo-Arzt aus dem Gefängnis entließen, verlor ich meine Praxis und fast alle Patienten, Ich hatte keine andere Wahl. | Open Subtitles | عندما أخرجوا هذه الطبيبه الإيندو من السجن فقدت مكتبي، ومعظم مرضاي لقد فعلت ما كان علي القيام به |
| Mit neun verlor ich meine Schwester bei einem Unfall. | Open Subtitles | حسناً، إسمع حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير |
| Als ich den Tag frei nahm, um meinen neugeborenen Sohn zu treffen, verlor ich meine Stelle." | TED | عندما أخذت إجازة لرؤية ابني حديث الولادة، فقدت وظيفتي." |
| Im Weltkrieg verlor ich meine Großväter. | Open Subtitles | لقد فقدت كلا أجدادي في الحرب الكبرى |
| verlor ich meine Frau vor ein paar Jahren. - So verstehe ich... | Open Subtitles | فقد فقدت زوجتي منذ أعوام قليلة |
| Und so verlor ich meine Freundin, meinen Job und einen Freund. | Open Subtitles | لذا، فقدت فتاتي، وعملي، وصديقي |
| Scheiße, verlor ich meine med-Kit. | Open Subtitles | اللعنة، لقد فقدت صندوق معداتي الطبية. |
| Wie verlor ich meine beiden Stiefel? | Open Subtitles | لا أعرف كيف فقدت حذائي |
| Und dann verlor ich meine Jungfräulichkeit am Pessach. | Open Subtitles | لقد فقدت عذريتي في يوم الفصح |
| ...verlor ich meine beiden Söhne... - Ethan! | Open Subtitles | لقد فقدت كلا طفلى |
| - Wegen dir verlor ich meine Stimme. | Open Subtitles | فقدت صوتي بسبكك |