Erst zu diesem Zeitpunkt wurde mir klar, dass diese Fotos einen solch großen Teil des persönlichen Verlustes darstellten, den diese Leute erlebt hatten. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
Das war also vergleichbar im Ausmaß dieses Verlustes. | TED | وذلك كان يكافئ لحجم الخسارة الاخرى. |
Kennen Sie dieses Gefühl eines unwiederbringlichen Verlustes? | Open Subtitles | هل سبق أن جرّبت الخسارة التامّة؟ |
"Bitte seien Sie unseres tiefsten Mitgefühls versichert, ob dieses furchtbaren Verlustes, der umso schwerer wiegt, da wir nie des Maestros Interpretation von Beethovens Fünfter unter seinem Gast-Dirigat erleben dürfen." | Open Subtitles | - أرجو أن تتقبلوا أحر تعازينا لهذه الخسارة المفجعة والتي أصبحت الأن بشكل أكبر لأننا لن نستطيع سماع |
-lch kenne den Schmerz des Verlustes. | Open Subtitles | أعلم شعور الخسارة |
Jungs und Mädchen, ihr wisst dass wir ein paar Tage nicht gesendet haben wegen eines tragischen Verlustes in der Krustylu Familie. | Open Subtitles | أيها الأولاد والبنات، كما تعلمون لقد عشنا الكآبة هذين اليومين الماضيين بسبب الخسارة المأساوية التي حلّت بالعائلة (كروستي) |