"vernachlässigt" - Traduction Allemand en Arabe

    • أهملت
        
    • مهمل
        
    • مهملة
        
    • يهمل
        
    • تتجاهل
        
    • إهمال
        
    • أهملتها
        
    • بالإهمال
        
    • اهملتها
        
    • للإهمال
        
    • أهملتك
        
    • إهمالهم
        
    • الإهمال
        
    Aber gnade Ihnen Gott, wenn Sie sie vernachlässigt haben. Open Subtitles كان الله في عونك إذا أهملت و قمت بذلك ـ سيدي ـ نعم
    Jetzt steckt der Small Hadron Collider in einem Schrank, übersehen und vernachlässigt. TED الآن ذاك المصادم الصغير مهمل .. معبأ في احد الخزن .. ولا احد يلقي له بالاً
    Als sie mich verließ, sagte sie, ich hätte sie vernachlässigt. Open Subtitles عندما تركتني قالت أنها أصبحت مهملة لأني أفضل اللعب على صحبتها
    Sie wächst, selbst wenn sie vernachlässigt wird. Open Subtitles يزدهر حتى عندما يهمل
    d) verstärkte Konsultationen mit wichtigen Stimmen aus der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauen, die bei den Verhandlungen oft vernachlässigt werden, und deren Einbindung in Friedensprozesse. UN (د) زيادة التشاور مع أصحاب الآراء الهامة من المجتمع المدني وإشراكهم في عمليات السلام، لا سيما المرأة التي كثيرا ما تتجاهل في أثناء المفاوضات.
    Randy vernachlässigt. Open Subtitles إهمال راندي
    Ich habe sie vernachlässigt, denn sie war nur ein Mädchen... und ich wollte dir einen Sohn schenken. Open Subtitles وفي حياتي كنت قد أهملتها منذ كانت مجرد فتاة بينما رغبت بشدة في أن أمنحك إبنا
    Ich glaube, sein Sohn wird das verstehen und deswegen keinen Groll hegen oder das Gefühl haben, vernachlässigt worden zu sein. TED و لكني أعتقد بأن ابنه سيتفهم ذلك و لن يكون لديه أي شعور بالحسد أو الضغينة أو إحساس بالإهمال
    Es ist, als hätte Savannah eine Art Splitter in sich... das Gefühl, vernachlässigt zu sein. Open Subtitles انه كما لو كانت سافانا بداخلها نوع من العقدة و التي اهملتها
    Sie scheinen vernachlässigt zu haben, eine Probe der Beweise einzureichen, die ich unabhängig hätte untersuchen lassen können. Open Subtitles يبدو أنك أهملت تضمين عينة من الدليل والتي كان بإمكاني فحصها بشكل مستقل
    Naja, seit der Fusion und jetzt der NFL, habe ich... habe ich einige von ihnen vernachlässigt. Open Subtitles منذ الاندماج والآن رابطة كرة القدم، أهملت بعضهم
    Viel zu lange schon habe ich meine Pflichten vernachlässigt. Open Subtitles لقد مكثت على الحدود لفترة طويلة جدا ولقد أهملت واجبي لفترة طويلة جدا.
    Manny hat sich in letzter Zeit etwas vernachlässigt gefühlt und ich wollte ihm einen ganz besonderen Tag bescheren. Open Subtitles ماني كان يشعر انه مهمل قليلا و أردت ان أمنحه اليوم الأكثر تميزا
    Und wenn wir tatsächlich ein Ministerium für Detail hätten und Unternehmen Vorstände für Detail, dann würde dieser vierte Quadrant, der momentan so jämmerlich vernachlässigt wird, am Ende endlich die Aufmerksamkeit erhalten, die er verdient. TED وإذا كان لدينا في الواقع وزارة التفاصيل وكان للأعمال مديرا للتفاصيل، فذلك هو الربع الرابع عندئذ، الذي هو مهمل في الوقت الراهن ، وربما أخيرا ينال الإنتباه الذي يستحقه.
    Kommt. Ich fürchte, ich habe Euch ein wenig vernachlässigt. Open Subtitles تعال, أشعر أنني كنت مهمل بعض الشيء
    Ich glaube, da fühlt sich jemand vernachlässigt. Open Subtitles أعتقد بأن أحدهم تشعر بأنها مهملة
    Er vernachlässigt seine Arbeit, Josef. Open Subtitles "انه يهمل عمله " يوسف
    d) verstärkte Konsultationen mit wichtigen Stimmen aus der Zivilgesellschaft, insbesondere Frauen, die bei den Verhandlungen oft vernachlässigt werden, und deren Einbindung in Friedensprozesse. UN (د) زيادة التشاور مع أصحاب الآراء الهامة من المجتمع المدني وإشراكهم في عمليات السلام، لا سيما المرأة، التي كثيرا ما تتجاهل في أثناء المفاوضات.
    Meine Gemeinde braucht mich, und ich habe sie vernachlässigt. Open Subtitles ..كَنيستي إحتاجت لي، و ولقد أهملتها
    Es ist ein Ausdruck von Wut, der Leute, die sich vom System vernachlässigt fühlen. Open Subtitles إنه مثل تعبير الغضب من الناس الذين شعروا بالإهمال واستدارو بالنظام
    Erstaunlich, dass sie damals vernachlässigt wurde oder dass sie jetzt umworben wird? Open Subtitles المذهل أنها تعرّضت للإهمال حينها أم لأن الناس يتقاتلون عليها الآن؟
    So ein kleines Baby. Sieh mal, habe ich dich etwa vernachlässigt? Open Subtitles قطي الصغير، هل أهملتك ؟
    Sie sind leider schon viel zu lange vernachlässigt worden. Open Subtitles تم إهمالهم لفترة طويلة
    Pflichtvernachlässigung, betrunken und vernachlässigt, ungebührliches Verhalten. Open Subtitles الإهمال في الواجب, والإفراط في الشراب والإخلال في النظام والسلوك غير اللائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus