"verpfändet" - Traduction Allemand en Arabe

    • رهنت
        
    • رهنه
        
    • برهنه
        
    • رهنتها
        
    Also hast du mein Holzwerkzeug verpfändet, um Joe zu bezahlen? Open Subtitles ثم رهنت أدوات النجارة الخاصة بي لتدفع لجو؟
    Ich habe alles verpfändet, um diesen Film fertig zu machen. Open Subtitles ارت انت لا تفهم لقد رهنت كل شيء لأتم هذا الفيلم
    Die Frau verpfändet doch Haus und Hof für jeden Schlangenbeschwörer, der Kreditkarten nimmt, wenn sie denkt, er kann ihre Nichte finden. Open Subtitles هذه المرأة رهنت بيتها لكل تافه متلاعب تخرج بطاقات الائتمان إذا إعتقدت أن هذا يساعد على إيجاد ابنة أخت زوجها
    Etwas, das er vor langer Zeit hier verpfändet hat. Open Subtitles بدلا من ماذا؟ شيئا رهنه هنا منذ وقت طويل
    Ich habe ihn verpfändet. Open Subtitles قُمت برهنه.
    Nun, ich hatte mal einen medizinischen Notfall-Anhänger, aber ich habe ihn verpfändet. Open Subtitles حسنا ً, كانت عندي قلادة طبية لكني رهنتها
    Ich soll helfen, das Mädchen zu finden, das den Scheiß verpfändet hat, der uns zu der Schießerei führte. Open Subtitles يريدون أن أساعدهم في البحث عن الفتاة التي رهنت الأغراض وأرسلتنا إلى مكان إطلاق النار
    Aber sie hat 'ne Sicherheit verpfändet, das ist definitiv illegal. Open Subtitles هذا شيء لكنها رهنت قطعة من الضمانات هذا غير قانوني
    Ich habe alles Wertvolle verpfändet. Open Subtitles لقد رهنت كل ممتلكاتنا الثمينة
    Sie hat den Ehering ihrer Schwester verpfändet. Open Subtitles لقد رهنت خاتم زفاف أختها
    Du hast seinen Flachbildschirm verpfändet. Open Subtitles لقد رهنت شاشته
    Lass nachsehen was Eugene verpfändet hat und niemals zurückgekommen hat, huh? Open Subtitles اليائسون يرهنون ممتلكات لهم لنرَ ما الذي رهنه (يوجين) ولم يستعدْه
    - Ich habe ihn verpfändet! Open Subtitles لقد قمت برهنه - !
    Die hast du nicht verloren. Du hast sie vor ein paar Stunden auf der 128sten verpfändet. Open Subtitles أنت لم تفقدها، لقد رهنتها في شارع 128 قبل بعض ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus