Das verschafft uns ein wenig Zeit. | Open Subtitles | حسناً، هذا سيمنحنا بعض الوقت ولكن ليس كثيراً، في اي قطاع كان تلك الحانة؟ |
Das verschafft uns etwas Zeit, die Mexikaner aus diesem Loch zu holen. | Open Subtitles | سيمنحنا ذلك بعض الوقت لٕاخراج جثتي المكسيكيتين من الحفرة |
Ich dachte, das verschafft uns Zeit. | Open Subtitles | ظننتُ أن ذلك سوف يعطينا المزيد من الوقت. |
Die Tatsache, dass du einen Sinn für Moral hast, wir aber nicht, verschafft uns einen evolutionären Vorteil. | Open Subtitles | امتلاكك حِسّ أخلاقيّ لا نملكه يعطينا ميزة تطوُّريّة |
Der Alkohol in der Flasche verschafft uns noch einige Kilometer. | Open Subtitles | الكحول فى تلك القنينة رُبما يمنحنا بعض الأميال. |
Senatorin Chuchi, was verschafft uns diese Ehre? | Open Subtitles | سيناتور شوشي الى من ندين بهذا السرور؟ لقد احضرت كلمة |
Was verschafft uns die Ehre, Mr. Police Officer? | Open Subtitles | إلى ماذا أدين بهذا الشرف ,يا حضرة الشرطي ؟ |
verschafft uns ein paar zusätzliche Tage, bevor er ein Transplantat braucht. | Open Subtitles | سيمنحنا ذلك بضعة ايام قبل ان يحتاج للزرع |
Ähm, der Kontrast verschafft uns einfach einen detaillierteren Einblick. Ähm, ja, weißt du, und er gibt deinen Zehen Gelegenheit, vor der Biopsie zu trocknen. | Open Subtitles | الفحص سيمنحنا نظرة أفضل. أجل، تعلمين، وسيمنح أصابعك |
Das verschafft uns einige Stunden für Operation Düsterwald. | Open Subtitles | هذا سيمنحنا بضع ساعات على الأقل لعملية"ميركوود". |
Es verschafft uns die Chance, einander kennenzulernen. | Open Subtitles | سيمنحنا هذا فرصة التعرف على بعضنا البعض -أجل |
Das verschafft uns trotzdem ein wenig Zeit. | Open Subtitles | -أقله سيمنحنا بعض الوقت |
Das verschafft uns etwas Zeit. | Open Subtitles | هذا يعطينا القليل من الوقت. أعتقد .. |
Das verschafft uns ein etwas Zeit. | Open Subtitles | وهذا يعطينا بعض الوقت |
Das verschafft uns die Oberhand. | Open Subtitles | سوف يعطينا هذا اليد العليا |
Das verschafft uns einen Vorteil. | Open Subtitles | وهذا يعطينا ميزة. |
Wie haben eine Ballonpumpe eingesetzt, um ihn zu stabilisieren, aber das verschafft uns nur etwas Zeit. | Open Subtitles | قمنا بوضع مضخة بالونية لتستقر حالته، لكن هذا يمنحنا فقط بعض الوقت. |
Die Transfusion verschafft uns nur mehr Zeit. Sie ist noch immer sehr krank. | Open Subtitles | نقل الدم يمنحنا القليل من الوقت فحسب، فما زالت مريضة جداً. |
Was verschafft uns die Ehre? Und sagen Sie nicht, es läge wieder an Ihrem Blutdruck. | Open Subtitles | لمن ندين بالزيارة، ولا تخبرني ضغط دمك ثانية. |
Was verschafft uns die Ehre? | Open Subtitles | إلى من ندين بهذه الزيارة الممتعة ؟ |
Was verschafft uns die Ehre? | Open Subtitles | الى من أدين بهذا الشرف؟ |