Viele der Photonen erreichen letztendlich den Verschluss der Flasche und explodieren in verschiedene Richtungen. | TED | العديد من الفوتونات تصل في نهاية المطاف إلى الغطاء ومن ثم تتبعثر في اتجاهات مختلفة. |
Unsere Kinder werden immer größer, aber gleichzeitig wachsen wir in verschiedene Richtungen. | TED | أطفالنا يصبجون أكبر، ولكن في نفس الوقت نحن نمو في اتجاهات مختلفة. |
Dann haben wir Extrakte ausprobiert und siehe da! wir können Insekte in verschiedene Richtungen steuern. | TED | ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة |
Um selbst etwas für uns so wichtiges zu verstehen wie Glück, muss man in all diese unterschiedlichen Bereiche abzweigen, und ich habe noch keinen Ort entdeckt, außer TED, wo man so viele Fragen, in so viele verschiedene Richtungen stellen kann. | TED | كفهم شئ مهم بالنسبة لنا كالسعادة، يتوجب عليك التبحر في كل هذه الإتجاهات، ولا يوجد مكان أكتشفته، غير تيد، حيث يمكنني طرح العديد من الأسئلة، في عدد من الإتجاهات المختلفة. |
Und wir haben gesehen, wie sich Länder in verschiedene Richtungen bewegen, weshalb es etwas schwierig ist, sich ein Land als Beispiel zu nehmen, das das Muster der Weltentwicklung widerspiegelt. | TED | وقد رأينا كيف أن البلاد تتحرك في اتجاهات مختلفة كهذه ولذا، فمن الصعب الحصول على بلد تمثل نموذجًا لنمط العالم |
Also, vier der Jäger nahmen je eine Scherbe, versteckten sie in Gefäßen und ritten in verschiedene Richtungen davon. | Open Subtitles | اربعة من الصيادون اخذ كل واحد منهم جزء من تلك الاجزاء، واخفاها في زهرية وانطلقوا في اتجاهات مختلفة |
Es gibt also Dinge wie Ähnlichkeit, wo etwas, das der physischen Welt ähnelt, in verschiedene Richtungen abstrahiert werden kann, abstrahiert von der Ähnlichkeit, aber dennoch seine komplette Bedeutung behaltend, oder wegabstrahiert sowohl von Ähnlichkeit als auch Bedeutung hin zur Bildebene. | TED | إذن لدينا أشياء مثل الشبه, حيث يمكن تجريد شيء يمكن تشبيهه في العالم الحقيقي في إثنين من الإتجاهات المختلفة: مجردة من الشبه, لكنها لا تزال تحمل المعنى الكامل, أو مجردة بعيدا عن الشبه والمعنى نحو تخطيط صورة. |