"verschwunden sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • اختفوا
        
    • اختفاء
        
    • أختفوا
        
    • اختفت
        
    • فقدوا
        
    • اختفيا
        
    • اختفين
        
    • إختفوا
        
    • تختفين
        
    Menschen, die verschwunden sind... manche wurden verhaftet und konnten fliehen... andere wurden freigelassen, andere warteten die Verhaftung nicht ab. Open Subtitles الناس الذين اختفوا وبعض الهاربين من الإعتقال وآخرين أطلق سراحهم آخرين لم ينتظروا القبض عليهم فأخفوا أنفسهم بعيدا
    Du schaust dieses Video weil viele Menschen verschwunden sind, auch die Kinder sind weg in einem Augenblick sind sie verschwunden. Open Subtitles أنتم تشاهدون هذا الشريط لأن ملايين من الناس اختفت أطفال ورُضّع أبرياء في عين الله قد اختفوا
    Bisher wissen wir nur, dass zwei U-Boote verschwunden sind. Open Subtitles كل ما نحن متأكدون منه هو اختفاء غواصتين نوويتين
    Einer der Männer, die im vergangenen Jahr verschwunden sind, hat bei uns im Haus gewohnt. Open Subtitles واحد من الرجال الذين أختفوا بالعام المنصرم كان يعيش بمبنانا
    Und was ist mit denen, die dieses Jahr verschwunden sind? Open Subtitles ماذا عن جميع الأشخاص الذين فقدوا هذا العام؟
    Daraus lässt sich schließen... dass sie verschwunden sind, ohne diesen Raum zu verlassen. Open Subtitles هذا ما يدعونا للاستنتاج... أنهما اختفيا بدون مغادرة الغرفة
    Ich habe die Namen von mindestens drei Models, aus Zentral- und Südamerika, die alle innerhalb des letzten Jahres verschwunden sind. Open Subtitles لديّ أسماء ثلاث عارضات على الأقل من (أمريكا الوسطى) و(الجنوبيّة) -وكلّهن اختفين خلال العام المنصرم
    Nein, nein, ich meine dahin zurück, wo sie verschwunden sind! Ich muss mein Baby finden! Open Subtitles لا، أنا أعني العودة الى المكان الذي إختفوا فيه، عليّ أيجاد طفليّ
    Glaub mir, ich suchte nach vielen Mädchen, die genauso wie du verschwunden sind. Open Subtitles انا ابحث عن العديد من الفتيات الذين اختفوا مثلك
    Es ist fast so, als ob jeder glaubt, dass die Aliens verschwunden sind. Open Subtitles كما لو كانوا يظنون بان الفضائيين قد اختفوا
    Aber,... nun, wir haben gehört, dass ein paar Mitglieder verschwunden sind, und um ehrlich zu sein,... Open Subtitles .. لكن لقد سمعنا بالأعضاء الذين اختفوا و لنكون صادقين
    Keine Gemeinsamkeiten, außer dass Sie alle mit ihrem Auto von zu Hause verschwunden sind. Open Subtitles ليس هناك شيئ مشترك غير انهم كلهم اختفوا من بيوتهم مع سياراتهم
    - Wir wissen von mindestens fünf Sichtungen, fünf Individuen, die verschwunden sind, bevor wir sie erreichen konnten. Open Subtitles لدينا علم بخمس مشاهدات لخمس أشخاص اختفوا قبل أن نصل إليهم
    Wir können Witze über sie machen, weil sie verschwunden sind. Open Subtitles بإمكاننا المِزاح بشأنهم لأنهم اختفوا.
    Obwohl die Bibliothek und ihre zahllosen Texte längst verschwunden sind, suchen wir immer noch die besten Methoden, um Wissen zu sammeln, bereitzustellen und zu erhalten. TED على الرغم من اختفاء مكتبة الإسكندرية ونصوصها التي لا حصر لها منذ فترة طويلة، لا نزال نكافح للتوصل إلى أفضل الطرق لجمع والوصول والحفاظ على معرفتنا.
    Ich bin nicht traurig, dass diese Münzen verschwunden sind. Open Subtitles انا لست حزينا على اختفاء هذه العملات
    Hier waren 2 untergebracht, die seit heute Morgen verschwunden sind. Open Subtitles أثنان من المقيمين هنا أختفوا هذا الصباح.
    Wenn also alle Sterne, die es je gab verschwunden sind, was... ist dann das? Open Subtitles . اذا, ان اختفت كل النجوم التي كانت موجودة ..فماذا يكون هذا؟
    Das stimmt, überprüf aber trotzdem abgängige Personen, von Familien mit mindestens einer jugendlichen Tochter, die über Weihnachten verschwunden sind. Open Subtitles صحيح، لكن لنتفقّد الأشخاص المفقودين لأسرة لديها أقلّها ابنة مراهقة والذين فقدوا خلال عيد الميلاد.
    Wir suchen zwei Freunde, die gestern Abend verschwunden sind. Open Subtitles نحن نبحث عن صديقين اختفيا ليلة أمس.
    - Keine Ahnung. Die ganze Art und Weise. Wie sie verschwunden sind. Open Subtitles الطريقة التي حدث فيها، والطريقة التي إختفوا فيها
    Ich habe gesehen, wie Sie die Explosion und den Feuerball überlebt haben, und dann verschwunden sind. Open Subtitles رأيتك تنجين من الانفجار ... ومن كرة النار وبعدها تختفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus