Wenn du so alt bist wie ich, kannst du es viel länger zurückhalten", versprach ich ihr. | TED | عندما تصبحين في عمري، سيصبح بمقدورك التحكم في نفسك لفترة أطول، وعدتها بذلك. |
Als Pelagia ein Kind war, versprach ich ihr, ich würde die Geschichte Kefalonias aufschreiben. | Open Subtitles | عندما كانت بليجي طفلة وعدتها بأنّ أكتب تاريخ كفلونيا |
Eins der letzten Dinge, die sie mir vor ihrem Tod sagte, war, dass ich auf ihn aufpassen solle, und das versprach ich ihr auch. | Open Subtitles | واحدة من آخر الأشياء التي قالتها لي في المستشفى قبل وفاتها هي أن أعتني بالكلب و وعدتها بذلك |
Also versprach ich ihr, dass sie eine reiche schwarze Tussi sein würde. | Open Subtitles | لذا وعدتها بأنها ستكون سوداء لعينة ثرية. |
Als ich meine Frau heiratete, versprach ich ihr, dass ich ihr jeden Tag zuhören würde, als ob es das erste Mal wäre. Das ist etwas, in dem ich täglich versagt. | TED | عندما تقدمت الى زوجتي وعدتها ان استمع إليها كل يوم كما لو كنت استمع إليها لاول مرة شيء ما فقدته منذ أمد على مدى الايام العادية - بسبب تكرار رتم صوتها - |