Stattdessen versuchten wir, sie in Schiffscontainern heim in die USA zu schmuggeln. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، حاولنا نقلهم للولايات المتحدة وتخبأتهن في حاوية شحن |
Und in der Bronx, meiner Heimatstadt, versuchten wir einen davon zu bauen, aber die Bürgermeister entschied, an jenem Ort ein Gefängnis haben zu wollen. | TED | وفي مسقط رأسي، حاولنا فعلا القيام بإحدى هذه في برونكس، و لكن عمدتنا قرر ما يريد أن يراه كان سجن في نفس المكان. |
Bei Benjamin Bloom hatte sich gezeigt, dass Eins-zu-Eins-Unterricht am besten funktioniert. Deshalb versuchten wir ihn so zu gestalten, wie den, den ich von meiner Mutter erhielt, obwohl wir wussten, dass es Eins zu Tausend sein würde. | TED | لقد أظهر بينجامين بلوم ان التدريس الخاص من شخص الى شخص يعمل بطريقة أفضل لذلك فقد حاولنا محاكاة مثل ما كان معي ومع أمي رغم اننا علمنا أنه سيكون من شخص الى آلاف |
Also versuchten wir die Gang durch ständige geringfügige Verstöße zu demontieren. | Open Subtitles | لذا كنا نحاول تفكيك عصابة قبل مضايقتهم مع الانتهاكات الطفيفة |
Sein ganzes Leben lang versuchten wir, ihn vom Spielen abzuhalten. | Open Subtitles | خلال كل حياته واعية كنا نحاول منعه من اللعب. |
Als sie zu uns kam, versuchten wir einen anderen Ansatz. | TED | عندما وصلت عيادتنا، وبالرغم من ذلك، فإننا حاولنا بطريقة مختلفة |
Dann versuchten wir genauestens zu vermitteln, was an dem Tag passiert war. | TED | بعدها حاولنا نقل ما حدث ذلك اليوم بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
Also versuchten wir, ein paar Crash-Tests in Auftrag zu geben. | TED | لذا حاولنا في الواقع اجراء بعض اختبارات التصادم |
Und sicherlich waren weder Crick noch ich Chemiker, also versuchten wir ein Modell zu bauen. Und er wusste es, Francis kannte Wilkins. | TED | وبالطبع لم نكن لا أنا ولا كريك كيميائيين، لذا حاولنا بناء مجسم. ولقد عرف هو.. فرانسيس عرف ولكنز. |
Und um das zu tun, versuchten wir die fünf Türme in einem einzigen System zu verbinden. | TED | وإلى ذلك ، حاولنا ربط الأبراج الخمسة في نظام واحد. |
Und mit meinen albanischen Freunden versuchten wir sie aufzuhalten, aber wir hatten keinen Erfolg. | TED | وبمعية صديقي الألباني، حاولنا إيقاف الأمر ، لكننا فشلنا. |
Um ihn vom trinken abzuhalten, versuchten wir ihn abzulenken. | Open Subtitles | حاولنا أن نُبدله ببعض الهوايات لنُبعده عن الشراب. |
Also versuchten wir, uns in die Liebe zurück zu trinken. | Open Subtitles | لذا حاولنا شربنا في طريق عودتناً إلي الحب |
Nebenbei, versuchten wir diese Therapiesitzungen. Du hast sie beendet, erinnerst Du Dich? | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، حاولنا الإستشارة لكنك تركت أتذكري؟ |
Wir dachten, es wäre ein Streuner, also versuchten wir ein neues Zuhause zu finden, konnten es aber nicht. | Open Subtitles | ظننّا أنها كانت تائهة، لذا حاولنا أن نجد لها منزلًا، لكنّنا لم نفلح. |
Wir dachten, es wäre ein Streuner, also versuchten wir ein neues Zuhause zu finden, konnten es aber nicht. | Open Subtitles | ظننّا أنها كانت تائهة، لذا حاولنا أن نجد لها منزلًا، لكنّنا لم نفلح. |
Wir verloren das Kind in den ersten drei Monaten, also versuchten wir es erneut. | Open Subtitles | لقد فقدنا ذلك الطفل في الشهور الأولى، لذا، حاولنا مجدداً. |
versuchten wir nicht, deine Mom zu finden? | Open Subtitles | هل تعتقدين أننا لم نكن نحاول العثور على والدتك؟ |
Aber die halbe Zeit versuchten wir den Schaden wieder gutzumachen, den die Cowboys anrichteten. | Open Subtitles | ... كسح الألغام ، حفظ الأمن ولكن في بعض الوقت كنا نحاول أن نعيد ما دمره رعاة الأبقار |
Im Kloster versuchten wir zu verstehen, was passiert war. | Open Subtitles | في الدير، كنا نحاول فهم الذي حدث |
TAG 60 19. JANUAR 2014 30 Minuten lang versuchten wir, die Polizei zum Rückzug zu bewegen, um friedlich zum Parlament gehen zu können. | Open Subtitles | أخذنا - ولمدة نصف ساعة - نحاول اقناع الشرطة بالتراجع |