"verteidigst du" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدافع
        
    • تدافعين
        
    • أتدافع
        
    Das arme Mädchen. Wieso verteidigst du sie? Open Subtitles انا لن أجعل تلك الفتاة المسكينة تمر بهذا لماذا تدافع عنها؟
    - verteidigst du sie jetzt etwa? Open Subtitles إذاً ماذا ؟ الآن أنت تدافع عنها ؟
    Wieso verteidigst du ihn? Open Subtitles لماذا تدافع عنه إلى هذا الحد ؟
    Wieso verteidigst du ihn? Er gibt dich einem Fremden zur Frau! Open Subtitles كيف تدافعين عنه، انه يرسلكِ لتتزوجي رجل غريب
    Warum verteidigst du ein Land, dass zwei muslimische Länder besetzt und die Besetzung Palästinas unterstützt? Open Subtitles لكن لماذا انتِ تدافعين على اشخاص قتلوا 3000 شخص؟ انا لا ادافع عنهم لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على
    - verteidigst du ihn etwa? Open Subtitles أتدافع عنه لا , أنا
    - verteidigst du ihn, Randy? - Nein, ich verstehe dich ja. Open Subtitles هل تدافع عنه يا راندي - لا انا معك بهذا -
    - Sie hassen nicht uns. Sie hassen... - Wieso verteidigst du sie? Open Subtitles ...إنّهم لا يكرهوننا ، بل يكرهون - لماذا تدافع عنهم ؟
    - Warum verteidigst du diese Leute? - Ich sag dir, warum, Herr. Open Subtitles لماذا تدافع عن هؤلاء الناس ؟
    Atticus, verteidigst du Nigger? Open Subtitles اتيكاس" , هل تدافع عن الزنوج ؟"
    - Warum verteidigst du sie? Open Subtitles لماذا تدافع عنها؟
    - Wieso verteidigst du ihn? Open Subtitles لماذا تدافع عنه؟
    Alter, verteidigst du sie? Open Subtitles يارجل , هل تدافع عنها ؟
    verteidigst du ihn? Open Subtitles لا تخبرني أنك تدافع عن دمية (سيرينا) الجديد
    Wieso verteidigst du ihn so? Open Subtitles لماذا تدافع عنه؟
    Er hat mich verraten. Er brachte meine ganze Familie dazu, sich gegen mich zu wenden. Und trotzdem verteidigst du ihn. Open Subtitles خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه.
    Und jetzt verteidigst du ihn noch. Ich beende dieses Gespräch. Open Subtitles ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه ـ سأنهي هذا الحوار
    Und jetzt verteidigst du ihn noch. Ich beende dieses Gespräch. Open Subtitles ـ والآن إنّكِ تدافعين عنه ـ سأنهي هذا الحوار
    Nichts für ungut, aber das ist dein erstes Mal hier und schon verteidigst du den Feind. Open Subtitles مع كل الاحترام، هذه المرة الأولى لك في المنتدى وبدأت تدافعين مباشرة عن خصمنا هذا يبدو مريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus