Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. | Open Subtitles | ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه |
Da wir dir vertraut haben, bitte, Vertrau uns und sag mir, woher du ihn hast. | Open Subtitles | بما إننا قررنا أن نثق بكِ، أرجوكِ ثقي بنا وأخبريني من أين حصلتِ عليه |
Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. | Open Subtitles | ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي |
Du musst das nicht verstehen... aber Vertrau mir, ich bin dein Mann. | Open Subtitles | في الواقع أن لا أتوقع أنكِ ستفهميني ولكن ثقي بي، أن زوجكِ وأعلم الأفضل |
Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... | Open Subtitles | ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل |
Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. | Open Subtitles | لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي |
Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية |
Wenn du unsicher bist, dann Vertrau wenigstens mir, denn mein erster Tag liegt lange zurück. | Open Subtitles | إنظري ، إذا لم تثقي بنفسك على الأقل ثقي بي . لأنه بالتأكيد هذا ليس يومي الأول |
ist es absolut normal das dein Gehirn dir Streiche spielt.Vertrau mir. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي جدا ً أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي. |
Vertrau mir Mädchen, da ist nichts, worüber du dir Sorgen machen müsstest, gut? | Open Subtitles | ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً |
Vertrau mir, du wirst nicht die Kraft haben, beides zu tun. | Open Subtitles | ثقي بي، لن تتحلي بالقوة الكافيه للتحاربيهما معاً |
Denk nicht darüber nach. Es wird alles wieder zurückkommen. Vertrau mir, es ist wie Radfahren. | Open Subtitles | لا تفكري به , سوف تتذكرينه كله ثقي بي , انه مثل |
Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, Vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. | Open Subtitles | لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك |
Vertrau mir, wenn du uns zur Ziellinie führst... werde ich sie überschreiten. | Open Subtitles | ثقي بي ، إذا وصلتي بهذا إلى خط النهايه فسأعبره |
Vertrau mir. Wenn er nicht mein Cousin wäre... | Open Subtitles | ثقي بي، ما كنتِ لتقفين هناك إذا لم يكن هو ابن عمي |
Vertrau mir,... durch nichts was ich zu dieser Crankhure sagen würde... würde sie sich geliebt fühlen. | Open Subtitles | ثقي بي لا شيء يمكنني قوله لتلك الرخيصة المدمنة سيجعلها تشعر بأنها محبوبة |
Es ist alles in Ordnung, Vertrau mir. Könntest du bitte den Nasssauger und den Behälter für Bioabfälle holen? | Open Subtitles | كل شيء بخير، ثقي بي هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟ |
Vertrau mir, ich hatte viel Übung. | Open Subtitles | ثقي بي , لقد تدربت على ذلك كثيرا انظري الى حاجبي |
Vertrau mir, das ist 'ne Menge Geld für so'n Burschen. | Open Subtitles | ثقي بي. هذا مبلغ كبير من المال لشخص مثل هذا. |
Auszeit. Vertrau mir. Deine Probleme werden auch noch da sein, wenn du nach Hause kommst. | Open Subtitles | ثقي بي ستظل مشاكلكِ موجودة حين تعودين للديار |