"vertrau'" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثقي
        
    Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. Open Subtitles ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه
    Da wir dir vertraut haben, bitte, Vertrau uns und sag mir, woher du ihn hast. Open Subtitles بما إننا قررنا أن نثق بكِ، أرجوكِ ثقي بنا وأخبريني من أين حصلتِ عليه
    Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. Open Subtitles ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي
    Du musst das nicht verstehen... aber Vertrau mir, ich bin dein Mann. Open Subtitles في الواقع أن لا أتوقع أنكِ ستفهميني ولكن ثقي بي، أن زوجكِ وأعلم الأفضل
    Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... Open Subtitles ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل
    Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. Open Subtitles لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي
    Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. Open Subtitles ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية
    Wenn du unsicher bist, dann Vertrau wenigstens mir, denn mein erster Tag liegt lange zurück. Open Subtitles إنظري ، إذا لم تثقي بنفسك على الأقل ثقي بي . لأنه بالتأكيد هذا ليس يومي الأول
    ist es absolut normal das dein Gehirn dir Streiche spielt.Vertrau mir. Open Subtitles إنه من الطبيعي جدا ً أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي.
    Vertrau mir Mädchen, da ist nichts, worüber du dir Sorgen machen müsstest, gut? Open Subtitles ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً
    Vertrau mir, du wirst nicht die Kraft haben, beides zu tun. Open Subtitles ثقي بي، لن تتحلي بالقوة الكافيه للتحاربيهما معاً
    Denk nicht darüber nach. Es wird alles wieder zurückkommen. Vertrau mir, es ist wie Radfahren. Open Subtitles لا تفكري به , سوف تتذكرينه كله ثقي بي , انه مثل
    Ich weiß, dass du es eilig hast zur Arbeit zu kommen, aber, Vertrau mir, deine Straßenecke wird niemand besetzen. Open Subtitles لاكن ثقي بي , زاوية الشارع سوف تكون هنالك
    Vertrau mir, wenn du uns zur Ziellinie führst... werde ich sie überschreiten. Open Subtitles ثقي بي ، إذا وصلتي بهذا إلى خط النهايه فسأعبره
    Vertrau mir. Wenn er nicht mein Cousin wäre... Open Subtitles ثقي بي، ما كنتِ لتقفين هناك إذا لم يكن هو ابن عمي
    Vertrau mir,... durch nichts was ich zu dieser Crankhure sagen würde... würde sie sich geliebt fühlen. Open Subtitles ثقي بي لا شيء يمكنني قوله لتلك الرخيصة المدمنة سيجعلها تشعر بأنها محبوبة
    Es ist alles in Ordnung, Vertrau mir. Könntest du bitte den Nasssauger und den Behälter für Bioabfälle holen? Open Subtitles كل شيء بخير، ثقي بي هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟
    Vertrau mir, ich hatte viel Übung. Open Subtitles ثقي بي , لقد تدربت على ذلك كثيرا انظري الى حاجبي
    Vertrau mir, das ist 'ne Menge Geld für so'n Burschen. Open Subtitles ثقي بي. هذا مبلغ كبير من المال لشخص مثل هذا.
    Auszeit. Vertrau mir. Deine Probleme werden auch noch da sein, wenn du nach Hause kommst. Open Subtitles ثقي بي ستظل مشاكلكِ موجودة حين تعودين للديار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus